Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Nionde kapitlet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
"Innan jag skildes vid höfdingen i Kubunga frågade jag honom
om namnet på floden, nyttjande dervid en blandning af kiswahili-,
kinyamwezi-, kijiji-, kiregga- och ki-kusu-språken. Han förstod mig
efter en stund och svarade att den hette ’Ibari’. Men sedan han
fullkomligt fattat hvad jag menade, svarade han med ljudlig röst:
’Ikutu Ya Kongo’.
"Ända från det vi lemnade Stanley-fallen hade jag varit nästan
säker om att den förfärliga floden verkligen måste vara Kongolandets
flod, men det var imellertid angenämt att få höra det.
"Vi ha fått lifsmedel tillräckligt för denna dag. Qvinnorna
behöfva längre tid för att hemta mod att göra bekantskap med oss
främlingar och ha uppskjutit sina besök till i morgon. En stor
marknad skall hållas pä ön för var räkning. I morgon skola trummorna
ljuda i Rubunga men icke till strid utan för att kalla infödingarna
till lägret med födoämnen. Imellertid har vår hunger blifvit stillad, den
gnagande tomheten har blifvit aflägsnad och våra länge oroade sinnen
hafva fått lugn. Måtte detta lyckliga vänskapsförbund blifva
inledningen till många andra!"
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>