- Project Runeberg -  Genom de svartes verldsdel : eller Nilens källor / Sednare delen /
227

(1878) [MARC] Author: Henry M. Stanley Translator: C. A. Swahn
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tionde kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

erbjöd tillfälle att tillfredsställa blodtörsten eller emedan den
åtföljdes af ett utbyte af gåfvor, af hvilka de gerna ville draga
den största fördel. Sedan en inskärning gjorts i hvarderas
arm, böjde de båda bröderna sina hufvuden och infödingen syntes
suga ur såret med den största ifver — huruvida af smak för blod
eller af varm vänskap är svårt att säga. När de sågo att vi
voro frikostiga, blefvo de envisa tiggare, som blott med
svårighet kunde tillfredsställas. Koppar försmåddes, men messingstråd
var god som guld — allting utom kanoter kunde erhållas för
denna metall.

Det som mest förvånade oss af hvad vi sågo i Rubunga voro
fyra gamla portugisiska gevär, vid hvilkas åsyn alla expeditionens
medlemmar uppgåfvo ett glädjerop. De syntes dem vara
tydliga bevis på att vi icke tagit miste om vägen, att den stora
floden verkligen föll ut i oceanen och att deras anförare icke
bedragit dem, då han försäkrat dem att de en dag skull få se
öppna hafvet.

Till svar på våra frågor hvar de hade fått dem svarade
vildarna att de erhållit dessa musköter af män som en gång
gång om året i kanoter kommo från Bankaro, Bangaro, Mangara
eller, såsom det slutligen uppgafs med bestämdhet, Mangala för
att köpa elfenben. Dessa köpmän voro svarta och hade aldrig
hört talas om hvita män eller araber. En eller ett par af
infödingarna hade besökt Mangala, och af dem fick jag följande
lista på platser som de hört omtalas såsom liggande nedåt
floden och hvilkas namn böra intressera geografen.

Iringi. Mpungu (der floden inträn-

Mpakiwana. ger yid venstra stranden).

Ukataraka. Mangala.

Marunja. Ibeko.

Ikoncgo. IregTveh.

Bubeka. Bateké.

Imemé. Ikumu.

Ikandawanda. Irebu.

De nedanför Rubunga boende folken voro bakongoer,
mberrier, wakomeraer, wyyakaer, baurengerier, mangalaer.

På morgonen den 10 Februari kommo infödingar nedifrån
floden för att ledsaga oss vidare, och våra vänner i Rubunga
afsände äfven en kanot med flere man för att föra oss till
Urangi. Efter ungefär två timmars rodd anlände vi till det
ganska folkrika Urangi, som utgöres af flere tätt intill hvarandra

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:25:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/stanley/2/0249.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free