Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Fjortonde kapitlet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
närvarande och hundratals infödingar, hvilka alla voro nyfikna att få
se mundelé. Ehuru de voro något högljudda i sina helsningar,
kommo vi snart på vänskaplig fot med hvarandra, i synnerhet
sedan en ung man vid namn Lazala frågat mig, om jag var
"ingiliz, francees, dytche eller portigase". Lazala nämnde vidare
en mängd sjöstäder, hvilka han hade besökt, och berättade med
flytande tunga hvad han visste om de hvita männens vid hafvet
seder och bruk. De stora vågorna vid hafsstranden beskref han
på ett karakteristiskt sätt såsom varande "mputu, putu-putu",
alldeles som de stora vågorna vid Zinga"! Derpå slöto vi snart
ett fast och troget vänskapsförbund, hvilket aldrig skulle brytas.
Kl. 1 e. m. skickades frukost till Frank genom Majwara,
Benni och Kassim samt några män med en knuten hängmatta.
Zinga-konungarna och de flesta af deras män hade återvändt
till sina hem uppe på höjderna. I mitt läger funnos utom
de sjuka och qvinnorna omkring fjorton arbetsföra män. Omkring
kl. 3 satte jag mig på en hög klippa ofvanför fallen för att speja
efter Uledi, ty från Zinga-udden kunde jag med en kikare se
floden tvärt öfver Bolobolo-bugten, äfvensom Massassa-fallen och
Massessé-forsarna och nästan upp till öfre Mowa-fallen. Jag hade ej
suttit länge der innan jag såg någonting långt och mörkt kastas
hit och dit i Massassas vildt rasande vågor. Det var en upp-
och nedvänd kanot, och jag upptäckte flere menniskogestalter,
som klängde sig fast vid den samma.
Jag afsände ögonblickligen Kachéché, Wadi Rehani och
tio man med rörtrossar och befalde dem stanna i
Bolobolo-bugten, nära hvilken jag genom vågornas riktning visste att
strömmen skulle föra kanoten, innan den drefs nedåt mot Zinga.
Imellertid följde jag med ögonen de skeppsbrutna männen. Jag såg
huru de sträfvade för att vända kanoten rätt. Jag såg huru
de klättrade upp på kölen och huru de af alla krafter rodde
mot stranden för att undvika Zingas förfärliga vattenfall. Då de
slutligen nalkades land, såg jag dem hoppa ned i vattnet och
simma mot stranden, hvarefter den olycklige Jason, hvilken de
för blott ett ögonblick sedan hade öfvergifvit, sveptes förbi mig
med pilens hastighet, vidare sköt öfver vattenfallet ned i de
stora vågorna, öfver strömhvirflarnas ofantliga djup tills den
slutligen försvann ur min åsyn.
Ledsamma nyheter sprida sig fort. Andlös af
springande och dödsblek af fasa, förkunnade mig Kachéché att af
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>