Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - En forsfärd utför Köngämä och Muonio älfvar sommaren 1909
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
EN FORSFÄRD UTFÖR KÖNGÄMÄ OCH MUONIO ÄLFVAR.
367
ENONTEKIS GAMLA PRÄSTGÅRD PA FINSKA
STRANDEN. F. Wancke fot.
hållandet, genom benägenheten att öfverskatta höjden af
dess låga björkskog. Då seglen nedtogos, voro vi vid
luspen, som befanns vara
en sammanhängande rad
af forsar af bortåt 8
kilometers längd, och som
passerades med ilande fart.
Här möttes enstaka furor.
Vi framkommo till
Mau-nu, ett större nybygge och
fjärdingsmansboställe på
den svenska sidan, delvis
under utrymning, emedan
folket började draga sig ned till kyrkobyn i hopp om bättre
utkomst. På stranden växte ett litet bestånd af Trisetum
agrostideum, en bland Sveriges sällsyntaste fanerogamer.
Längre ned höjde sig den högra stranden till en väldig
sandbank, den första,
som vi sett under
flodfärden. Vattnet flöt nu
lugnare.
Efter någon timme
angjorde vi den på
vänstra stranden
belägna Enontekis gamla
kyrko- och
marknadsplats, som öfvergafs,
när vi förlorade
Finland, och ersattes med
Karesuando.
Länsman Waara var vår
ciceron. Ännu stodo
prästgårdens
timmerväggar kvar, fast utan
tak, så när som på
ett rum, bebodt af en
OFFERTALL PA ENONTEKIS GAMLA KYRKOGÅRD. r> i a c i i
F.Wancke fot. fiskare. Af kyrkan,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>