- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok : skolupplaga /
40

(1914) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - blancmanger ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

blanomanger

— 40 —

blancmangé, -\_e\t o. -\_e]n, 0, Blanc-manger ra.
bland, prep. unter, zwischen, -a,1 tr. mischen,
mengen. — Med adv. o. prep. ^ bört
verwechseln, ha »ut bört ngt etw. nicht finden
können ; bild. bört ngt etw. verdrehen, etw. auf
den Kopf stellen, ~ bört korten för ngn e-n
verwirren, konfundieren. ^ i an-,
bei|mischen, -mengen, ~ i ngt i ngt äfv. etw. in ei.
unter etw. (ack.) mischen ei. mengen, ~ p]
vatten i vinet dem Weine Wasser
beimischen, Wasser in ei. unter den Wein
mischen, sig i andras angelägenheter sich in
fremde Angelegenheiten mischen. ihöp,
~ o m hvarandra ei. hvartannat, rs, sämman
ver-, zusammen-, durcheinander|mischen,
-mengen. ^ in einmischen, einmengen. ~
tili mischen, zubereiten. ~ üpp mischen,
mengen, unter|mischen, -méngen. -ad, a.
gemischt, vermischt, -foder, Misch-,
Meng|fut-ter n. -nlng, -en, -ar, Mischung/, Gemisch,
Gemeng|e, -sei n. -säd, Misch-, Meng|korn ra.
blank, a. blank. ^ (oskriſven) sida weifse,
unbeschriebene Seite, draga »»t blank ziehen,
vom Leder ziehen, -a,1 tr. blank machen,
putzen, om skodon wichsen, -borste, Wichs-,
Schuh|bürste /. -ett, -en, -er, Blankett n.
-het, -era, 0, Glanz m. -läder, Glanz-,
Lack|leder ra. -ning, -era, -ar, Putzen, af skodon äſv.
Wichsen ra. -o, in ~ in blanco ei. blanko,
-polera, tr. blankputzen, -smörja,
Stiefel-,Schuh|wichse /. -smörjsask, Wichs|dose /, -kasten
m. -stöfvel, Wichsstiefel m. -svärta,
Schuh|-schwärze, -wichse /. -vers, Blankvers m.
blaserad, a. blasiert.

blask, -et, 0, Manseh m, -e, -erei, Planscherei

/. -a,1 itr. manschen, planschen,
blast, -era, 0, -er, -ra, 0, Kraut ra.
bleck, -et, 0, Blech ra. Af ~ bleche[r]n. -a,1
tr. laschen, lachen, anlaschen, -ask, -dosa,
-kärl, -plåt, -saker, Blech|büchse, -dose,/,
-geschirr ra, -platte /, -waren pl. -slagare,
-ra, Klempner, Blechschmied m. -slageri,
-et, -er, Klempnerei /.
blek, a. blafs, bleich, -a,1 tr. bleichen.
sich bleichen, -ansikte, Blafsgesicht ra. -blå,
a. blafs-, bleich|blau. -e, -t, -ra, Bleiche /.
-eri, -et, -er, Bleiche /. -het, ’era, 0, Blässe,
Bleich|e, -heit /. -ing, -era, -ar, Blekinger
m, Einwohner der Provinz Blekinge, -inge,
ra npr. Blekinge ra. -ingsflicka, blekingsches
Mädchen. -Ingska, -ra, ..kor, Blekingerin/.
•lagd, a. bläfslich. -na,1 itr. blafs ei. bleich
werden, erblassen, erbleichen, ab-,
ver|blassen. -nande, -1, 0, Erblassen, Erbleichen
n. -ning, -era, -ar, 1. — ſöreg. 2. tili bieka
Bleiche /, -n ra. -plats, Bleich|platz, -plan m, -e
/. -sot, Bleichsucht /.
blomm||a, -ra, ..mor, Pickel m, Pustel /. -Ig, a.
pickelig.

blesstlera,1 tr. blessieren, verwunden, -yr, -e»,
-er, Blessur, Verwundung/.

bll s« blifva. Låta ngt etw. sein ei. bleiben
lassen, etw. Unterlässen, låta *s* ngn e-n
sein lassen, e-n in Ruhe lassen,
blick, -era, -ar, Blick m, på auf med ack. Med
öppen «n, mit offnem Blicke, vid första ~e»
auf den ersten B, fästa sina ~ar på ngn
seine Blicke auf e-n richten«i. heften, sänka
f\*en den Blick senken, hafva för Blick
haben für, sehen, verstehen, -a,1 itr.
blik-ken. — Med adv. o. prep. ~ fr dm vor-,
hervor|blicken. in ein-, hinein-, herein|blicken,
~ in i framtiden in die Zukunft blicken.
~ néd nieder-, hinab-, hinunter-, herab-,
herunter|blicken. ~ p å blicken auf med ack.
/x/ tillbaka zurückblicken. ^ üpp auf-,
empor-, hinauf-, herauf |blicken. ~ üt aus-,
hinaus|blicken.
blid, a. mild, sanft, hold; om väderièken gelinde.
Lyckan är honom das Glück ist ihm
gewogen ei. hold, das Glück lächelt ihm. -het,
-era, 0, Mild|e, -heit, Sanft|heit, -mut/. -ka,1
tr. besänftigen, begütigen, -kande, -1, 0,
Besänftigung /. -vinter, milder Winter,
-väder, gelindes Wetter, Tauwetter n.
blifva,4 itr. 1. varda werden. ~ soldat äfv.
unter die Soldaten gehen, «« ett åtlöje zum
Gelächter werden. 2. förbiifva bleiben.
stående, sittande stehen, sitzen bleiben. 3.
hjälpverb för att uttrycka passiv werden. — Med
adv. o. prep. åf werden, zustande kommen,
blir det ngt åf? wird’s was draus? nå, blir
det ngt åf? nun, wird’s [bald] ? det blir
ingenting åf daraus wird nichts. ngt af
ngt ans etw. etw. werden, af honom blir det
ngt ei. honom blir det ngt åf aus ihm wird
etw., hvad skall det ~ af honom ? was soll
aus ihm werden? det blir ingenting af
honom aus ihm wird nichts. åf med ngt

a) »riora um etw. kommen, etw. verlieren;

b) få sälja etw. los werden, etw. an den
Mann bringen, etw. absetzen, etw.
verkaufen; c) slippa etw. los werden. borta
weg-, fort|bleiben. ^ èfter nach-,
zurück|bleiben, ^ éfter ngn hinter e-m
zurückbleiben. ~ från sina sinnen, «w ifrå’n sig
von Sinnen ei. aufser Fassung kommen,
aufser sich werden. igén übrig bleiben,
ü’ber-, zurück|bleiben. ~ kvar zurück-,
über|bleiben. om intet se intet. ^ tili
entstehen; »da« geboren werden, auf die
Welt kommen. till en vana hos ngn e-m
zur Gewohnheit werden. ^ uppe
aufbleiben. «v utan nichts bekommen, leer
ausgehen. utöm sig aufser sich geraten.
vid dabei bleiben. vid sin mening auf
ei. bei seiner Meinung beharren, det blir
vid det gamla es bleibt beim Alten, därvid
blir det dabei bleibt’s. ^ ö’fver ü’ber-,
zurück|bleiben, übrig bleiben.

bliga,1 itr. starren, glotzen. på ngt etw.
anstarren7 etw. anglotzen.

itr. intransitivt, tr. transitivt verb. 1 2 3 4 följer l:a, 8: a, S:e, 4:e konjugationen.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 22:15:31 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sthoppe/0046.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free