Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - brynande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
brynande
— 50 —
brädda
abkröschen, anbraten, braun braten. 2.
hväs-sa wetzen, abziehen, abschärfen, schärfen,
streichen, -ande, -t, 0, Bräunen fl m. m. se
ſöreg. -e, -t, -n, Wetz-, Abzieh|stein ra. -ja,
-w, ..jor, Panzer m. -sten se bryne.
bryt||a,4 I. £r. brechen. Bruten tyska
gebrochenes Deutsch, tala bruten tyska
gebrochen deutsch sprechen. ~ bref Briefe er-,
auf|brechen, laget zuerst aufbrechen, "»
lös losbrechen, malm Erz brechen ei.
gewinnen, sabbaten den Sabbath brechen
ei. schänden, köp bryter kontrakt Kauf geht
vor Miete, hvad har han brutit f was hat er
verbrochen ? selen har brutit hästen das
Geschirr hat das Pferd wund geschabt. II.
itr. i uttalet mit fremdem Accent sprechen.
Han bryter när han talar tyska er spricht
gebrochen deutsch, jfr nedan ~ på. III. ~
sig sich brechen. — Med adv. o. prep. ~ df
abbrechen. nacken af sig das Genick
brechen, sich das Genick abfallen ei.
ab-schieſsen, jfr af bryta, "» bort ab-,
weg|-brechen. ~ dan weg-, los|brechen, »v emot
ngt gegen etw. verstofsen ei. starkare freveln,
etw. (dat.) zuwiderhandeln. ~ frdm hervor-,
dürch|brechen, -dringen. ~ bröd i mjölken
Brot in die Milch brocken. ~ ifrd’n los-,
weg|brechen. ~ igenom dürchbrechen. ~
in einbrechen, då natten bröt in bei ei. mit
ein-, herein|brechender ei. [her]anbrechender
Nacht, ~ sig in einbrechen, i ngt in etw.
(ack.). f>uitü entzweibrechen. ^ med ngn mit
e-m brechen. mot se emot. ^ néd üm-,
nieder|brechen. ~ på tyska mit deutschem
Accent sprechen. ~ so’nder zer-,
entzwei|brechen. /v. üpp aufbrechen. ~ ü t
ausbrechen, ~ sig üt ur ngt aus etw. ausbrechen,
-ande, -1, 0, Brechen n m. m. se ſöreg. -are, -n, -,
i sms. -brecher m. -bar, a. brechbar, -barhet,
•en, 0, Brechbarkeit, -ning, -en, -ar, Brechen
n, Bruch ra, t. e. brödets "» das Brechen des
Brotes, mellan tvenne vänner Bruch
zwischen zwei Freunden; t en sjukdom Krisis f
Brechen n; i uttalet fremder Accent; af
ljusstrålar Brechung /; i tänkesätten Gärung f.
•ningspunkt, Brech[ungsjpunkt m. -ningstid,
kritische Zeit, Gärungszeit f. -ningsvinkel,
Brechungswinkel m.
bråck, -et, -, Bruch m. -band, Bruchband ».
bråd, a. eilig, schnell. Under den »»aste tiden
wenn die Zeit am meisten drängt, "»t se
brådtom. -djup, I. a. jäh, abschüssig, schroff
abfallend. II. n jähe Stelle, jäher Abhang,
jäher Felsen 0. s. v., Abgrund, Schlund ra.
-död, plötzlicher Tod. -kast, i "»et schnell,
geschwind, eilig, det sker ej, går ej för sig
i »»et das geht so schnell nicht, das hat
gute Weile. •mogen, a. frühreif; om säd, kient
utvecklad till följd af brådmognad not-, VOr|reif.
-mogenhet, Frühreife f. -mogna, itr.
vorrei-fen. -mognad, Früh-, Not|reife f, jfr brådmo-
gen. -ska, I. -n, 0, (zu grofse) Eile,
Übereile, Überstürzung, Eiligkeit, Eilfertigkeit,
Schleunigkeit f. II.1 itr. eilen, Eile haben,
pressieren; om personer Eile zeigen, (grofse)
Eile haben. Det är ingenting som det
"»r ej, det *»r ingen hast es eilt ei. pressiert
nicht, damit hat es gute Weile ei. gute
Wege. -skande, I. a. eilig, pressierlich,
eilfertig, schleunig. II. -t, 0, se brådska 1.
-stil-pande se bråddjup I. -störta, itr. sich
über-éilen. "» med ngt etw. überstü’rzen, etw.
auf den Sturz thun. -störtad, a. übereilt,
überstürzt, -störtande, I. a. über|eilt, -stürzt,
-stürzend. II. -t, 0, Über|eilung, -stürzung f.
brådtom, adv. eilig. Det är ~ es eilt, es
pressiert, es hat Eile, die Zeit drängt, hafva <*»
Eile haben, es eilig haben, viel zu thun
haben, hafva »» att eilen zu, hafva mycket *»
grofse Eile haben, sehr beschäftigt sein,
har han så "»? thut es ihm so eilig?
bråk, -et, -, 1. buiier Wesen n, Lärm ra; krångel
Trakasserie, Schererei, Quengelei /;
huſvud-bry Kopf[zer]brechen n. 2. mat. Bruch m,
gebrochene Zahl, -a,1 I. tr. 1. iin brechen
(svagt böjdt). 2. sitt hufvud sich (viel)
Kopf-[zerjbrechen machen. II. itr. Trakasserieen
verursachen, quengeln, viel Lärm um nichts
machen. — Med adv. o. prep. "»med ngt sich
mit etw. viel Mühe geben. ~ sö’nder
zerbrechen, starkare zerfoltern. -del, Bruchteil
m. -Ig, a. om personer unruhig, streit-,
hän-del-, krakeel|süchtig; om saker beschwerlich,
mühevoll, -ighet, -en, 0, Unruhe, Streit-,
Händel-, Krakeel|sucht/.
-makare,-n,-,unruhiger Kopf, streit-, händel|süchtige Person,
-räkning, Bruchrechnung f. -sam se bråkig.
-tal, gebrochene Zahl,
brånad, -en, 0, Brunst/.
brås,3 dep. itr. "» på ngn e-m nacharten, nach
e-m arten ei. schlagen, <v på släkten äfv. nicht
aus der Art schlagen,
bråte, -n, ..tar, 1. ris(hög) Reisig n, Haufe m
Reiserholz. 2. oordnadt skräp Gerumpel, Gerümpel
n. Bild, heia »»n der ganze Quark ei. Plunder,
bräck||a, a) -n, ..kor, Bruch, Rifs ra. b)2 I. tr.
1. bryta brechen, knicken. *»s brechen,
bersten. 2. kok. braten, rösten. II. itr. an-,
ein|brechen, t. e. dagen bräcker der Tag bricht
an ei. ein. -järn, Brecheisen n. -korf,
Bratwurst /. -lig, a. 1. som lätt går sönder
zerbrechlich, fragil. 2. skröplig gebrechlich, -lighet,
-en, 0, Zerbrechlichkeit, Gebrechlichkeit /,
jfr ſöreg. -ning, -en, -ar, Brechen n m. m. se
bräcka b. -stång, Brechstange /.
bräd||a se bräde, -beklädd, a. mit Brettern
bekleidet. -botten, Bretterboden ra.
brädd, -en, -ar, Rand ra. Slå glaset fullt till
"»en das Glas bis an den Rand vollgiefsen,
stiga öfver **arna überschwémmen, gå, stå
på grafvens "» am Rande ei. an der Schwelle
des Grabes stehen, -a,1 tr. bis an den Rand
itr. intransitiv*, tr. transitivt v«rb. 13,4 följer l:a, l:a, 8:*, <:« konjugationea.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>