Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - dragande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
drillborr
— 65 —
drömtydning
[und wenden], dala. — Med adv. »v sig fram,
igénom sich dürchschlagen, igénom ngt
etw. dürchtreiben. sig till ngt sich etw.
zu verschaffen wissen, -borr, Drillbohrer m.
drinkare,-ra,Trinker, Säufer, Trunkenbold m.
drist||a,1 sig sich erdreisten, sich erkühnen,
starkare sich erfrechen, -eiigen, adv., -ig, a.
dreist, kühn, -ighet, -era, -er, Dreistigkeit,
Kühnheit f. Ta sig ~era att so frei sein zu.
drog, -en, -er, Drogue f.
dromedar, -en, -er, Dromedar m. o. n.
dropp, -et, -, Traufe f. -a,1 itr. tropfen,
tröpfeln, träufeln, träufen. — Med adv. ^ néd
herab-, hinab|tropfen, -träufeln m. m. -e,
-n, ..par, Tropfen m. -sten, Tropfstein m.
-vis, adv. tropfenweise,
drosk||a, -n, ..kor, Droschke, Kutsche/, -kusk,
Droschkenkutscher m. -station,
Droschkenhalteplatz m.
drots, -en, -ar, Drost m.
drott, -en, -ar, Herrscher m.
drottning, -en, -ar, Königin /.
drucken, a. betrunken, trunken, berauscht;
F bekneipt, begossen, benebelt, bespitzt,
knüll. Dricka sig sich betrinken, sich
berauschen, sich bekneipen. -het, -en, 0,
Trunkenheit, Betrunkenheit /.
druf||formig, a. traubenförmig. -klase, Traube
/. -kur, Traubenkur /. -lik, a. trauben|artig,
-förmig, -saft, Trauben|saft m, poet. -blut n.
-skörd, -socker, Trauben|lese /, -zucker m.
-va, -n, ..vor, 1. kiase Traube /. 2. bär Wein-,
Trauben|beere /.
druid, -en, -er, Druide m.
drul, -en, -ar, -!e, -n, ..lar, Tolpatsch, Laffe,
Flegel m.
drum||lig, a. ungeschickt, tölpelhaft,
flegelhaft, linkisch, -lighet, -en, -er,
Ungeschicktheit, Tölpelei /. -mel, -n, drumlar, Tölpel,
Flegel m. -melaktig se drumlig.
drunkn||a,1 itr. ertrinken, ersaufen. -Ing, -en,
-ar, Ertrinken n.
dryck, -en, -er, Getränk n, Trank, Trunk m.
-enskap, -en, 0, Trunksucht f. Begifven pd
oj trunksüchtig, dem Trünke ergeben,
-en-skapslasten, das Laster der Trunksucht,
-es-bord, Zechtisch m. -esbroder, Trink-, Zech-,
Kneip|bruder m. -esgille se dryckeslag,
-es-kämpe, Becherstürzer m; F Kneipgenie n,
Saufheld m. -eslag, Trink-, Zech|gelage n,
-gesellschaft /. -esvara, Getränk n. -esvisa,
Trink-, Kneip|lied n.
dryft||a,1 tr. ~ ngt etw. abhandeln, etw.
erörtern, über etw. (ack.) verhandeln, -ande, -t, 0,
-ning, -en, -ar, Abhandlung, Erörterung /.
dryg, a. 1. lange ei. weit reichend, grofs, stark,
t. e. smöret är die Butter reicht lange,
tyget är das Zeug reicht weit, en ~
kopp e-e grofse Tasse, utskylder grofse
Steuern, en <%/ mil e-e starke Meile,
dagsmarcher starke Tagemärsche, en
timme e-e gute Stunde. 2. morsk hochmütig,
stolz, grofsthuerisch, F dickthuerisch. -het,
-en, 0, 1. se drygsel. 2. morskhet Stolz,
Hochmut, Dünkel m, Dünkelhaftigkeit,
Aufgeblähtheit, Aufgeblasenheit /.
drygsel, -n, 0, Dauer, lange Dauer. Det år
med ngt etw. reicht lange ei. weit.
drypa,4 itr. o. tr. triefen, trief ein, träufeln,
träufen, tröpfeln, tropfen. — Med adv. o. prep.
Pannan dryper a f svett die Stirne trieft von
Schweifs, der Schweifs trieft von der Stirn.
in ein|träufeln, -tröpfeln, -tropfen. néd
nieder-, herab|träufeln, -tröpfeln, -tropfen,
dråp, -et, -, Totschlag m. -a se drapa. -are,
-n, -, Totschläger m. -lig, a. prächtig,
ausgezeichnet. -slag, Mordschlag m.
drås||a,1 itr. reichlich, in grofser Masse
fallen, om säd ausfallen, -e, -n, ..sar, Haufe, i
sht Getreidehaufe m.
drägg, -en, 0, Bodensatz m, Hefe /, büd.
Abschaum, Auswurf m.
dräglig, a. leidlich, erträglich, -het, -en, 0,
Leidlichkeit, Erträglichkeit /.
dräkt, -en, -er, Anzug m, Tracht, Kleidung/,
dräktig, a. trächtig, -het, -en, 0, Trächtigkeit,
sjö. äſv. Ladungsfähigkeit /.
dräll, -en, -er, Drell, Drillich, Drilch m.
dränerlla,1 tr. drainieren, entwässern. -Ing,
•en, -ar, Drain|ierung, -age, Entwässerung/,
dräng, -en, -ar, Knecht m. -kammare, -stuga,
Gesindestube /. -tjänst, Knechtsdienst m.
dränk||a,2 tr. ertränken, ersäufen. — Med adv. o.
prep. ~ sin sorg i glaset seinen Kummer
vertrinken. ~ in eintränken, -ning, -en, -ar,
Ertränkung, Ersäufung /.
dräpa,2 tr. totschlagen, töten, -nde, a. biid.
treffend.
drätsel, -n, 0, Finanzwesen n, Stadtfinanzen
pl. -kammare, -nämnd,
Finanzverwaltungs-ausschufs m, Finanzdirektion /.
drög, -en, -ar, Schleife/.
dröj||a,2 itr. dauern, währen; om personer weilen,
zögern, zaudern, auf sich warten lassen,
ausbleiben. — Med adv. o. prep. ^ k v dr bleiben,
zurückbleiben. ~ me d ngt mit etw. warten,
etw. auf-ei. ver|schieben. -smål,-e«,-, Verzug
m, Verzögerung, Zögerung /, Zögernis ra.
dröm, -men, -mar, Traum m. ^mar flyta som
strömmar Träume sind Schäume, -bild,
Traum|bild, -gesicht n, -gestalt /. -bok,
Traumbuch n. -lös, a. traumlos. -ma,2 itr.
o. tr. träumen. Jag drömde ich träumte ei.
es träumte mir ei. mir träumte, det hade
jag aldrig drömt om das hätte ich mir nie
träumen lassen. — Med adv. o. prep. bår t
verträumen. *%> o m ngt von etw. träumen,
•mande, a. träumerisch, -mare, -n, -,
Träumer m. -meri, -et, -er, Träumerei /.
-mer-ska, -ra, ..kor, Träumerin /. -syn se drömbild.
•tydare, tyderska, -tyder|, -tydning,
Traum-deut|er »ra, -erin, -erei, -ung/.
*v = föregående nppslagsord. O saknar plur. f har omljud. F familjärt, P lägre språk. $ mindre brukligt.
b—140252. Svensk-tysk ordbok.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>