Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - J - jämna ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
jämna
— 162 —
jösse
chen Schritt, itr jämt. -a,1 tr. ebnen, eben
machen. ~ en summa e-e Summe abrunden,
^ med marken der Erde ei. dem Erdboden
gleich machen. — Med adv. n df ebnen, eben
machen. ~ üt ausgleichen, -ande, -1, 0,
Ebn|en n, -ung/, -het, -en, 0, Ebenheit,
Gleichheit /. -hög, a. gleich hoch, von gleicher
Höhe. Vara ~ med ebenso hoch sein wie.
-höjd, gleiche Höhe. Befinna sig i m med in
gleicher Höhe sein mit. -löpande, a.
gleichlaufend. -mod, Gleich|mut m, -mütigkeit /.
-mulen, a. ganz bewölkt, mit Wolken
überzogen, überall mit Wolken bedeckt. Det är
jämnmulet der Himmel hat sich ganz
überwölkt ei. ist mit Wolken überzogen ei. ist
überall mit Wolken bedeckt, -mått,
Eben-maſs, Gleichmafs n. -sides, adv.
nebeneinander. /v/ med neben, -stark, a. gleich stark,
-stor, a. gleich groſs. -tjock, a. gleich dick,
-vikt se jämvikt, -årig, a. gleich|alterig,
-jährig; subst. Alters|genofs m, -genossin/. Ran
är ~ med mig er ist mein Altersgenofs, ist
ebenso alt wie ich, ist von meinem Alter,
-årighet, -en, 0, Gleichalterigkeit /.
jämra,1 ~ sig jammern, ächzen, lamentieren,
järn||s, adv. m med i jämnhöjd med gleich mit,
in gleicher Höhe mit; bredvid neben; längs
längs, -t, adv. 1. ~ och rätt ei. nätt och m
eben, kaum. 2. ~ och samt, ~ och ständigt
immer, stets, beständig, F alle Nasen lang,
-te, I. prep. 1. tillika med nebst, samt. 2.
bredvid neben. II. -ra, ..tar, äfv. -tiänding, -en, -ar,
Jämtländer m. -tländsk, a. jämtländisch.
-vikt, Gleichgewicht n, Schwebe /. Bringa
i r>j ins Gleichgewicht ei. ins Gleiche
bringen, hdlla m das Gleichgewicht halten, in
Schwebe sein ei. bleiben, -väl, adv. auch,
desgleichen,
jänka se jämka.
jänta, -ra, ..tor, Mädel n, Dirne /.
järf, -ven, -var, Vielfrafs m.
järn, -et, -, Eisen n. Man mäste smida medan
net är varmt man mufs das Eisen
schmieden, dieweil es noch warm ist, hafva många
n i elden viel Eisen im Feuer haben, viel
Werg an der Kunkel haben, viel
unternéh-men, zwei Hasen zugleich jagen, slå, smida
i m in Eisen legen, in Ketten und Bande
legen, -arhete, -arm, -bana, -band, -beslag,
Eisen|arbeit /, -arm m, -bahn /, -band n,
-beschlag m. -beslå, tr. mit Eisen
beschlagen. -bleck, Eisenblech n. -bod,
Eisen|han-del m, -handlung /, -kram m. -bro, eiserne
Brücke, -bruk, Eisen|hütte /, -hammer m.
-börd, Eisenprobe /. -ek, Stein-, Stech|eiche
/. -fast, a. eisenfest, -filspån, Eisenfeil|icht
n, -späne pl. -fjättrar, eiserne Fesseln, -flit,
eiserner Fleifs. -galler, -gjuteri, Eisen|gitter
n, -giefserei /. -grufva, Eisen|bergwerk n,
-grübe /. -gryta, eiserner Topf, -halt,
Eisengehalt m. -haltig, a. eisenhaltig, -handel,
-handlare, Eisen|handel, -händler m.
-hand-tering, Eisenindustrie/. -hård, a. eisenhart,
•kedja, -ketting, Eisenkette/, -kors, eisernes
Kreuz, -kramhandel, Eisenkram m. -krok,
-malm, Eisen|haken m, -erz n. -natt,
Eisennacht, Frostnacht /. -natur, eiserne Natur,
-plåt, -saker, -skena, Eisen|blech«, -warenpZ.,
-schiene /. -skodd, a. mit Eisen beschlagen,
-skrot, Eisenschrot n. -skräp, altes Eisen,
•slagg, -smide, Eisen|schlacke /, -waren pl.
-sparf, Graukehlchen n. -spat, Eisenspat m.
-spett, Brechstange /. -spira, 1. eisernes
Scepter. 2. eiserne Turmspitze, -spis,
eiserner Kochofen, Eisenofen m. -staket,
eiserner Zaun, -stång, Eisen|stange/, -stab m.
-säng, eiserne Bettstelle /. -tråd,
Eisendraht m. -vilja, eiserner Willen, -våg,
Eisenwage/. -väg, Eisenbahn/. Resa pd ~ mit
ei. auf der E. fahren, skicka ngt pd n etw.
mit der Bahn ei. hand. per Bahn schicken,
järnvägs||anläggning, -arbetare, -bank, -byggnad,
-kupé, Eisenbahn|anlage/, -arbeiter, -damm,
-bau m, -coupé n. -materiel, -olycka, -resa,
-skena, -spår, Eisenbahn|material, -unglück
n, -reise, -schiene /, -geleise n. -station,
Eisenbahnstation f Bahnhof m. -styrelse,
-tabell, -trafik, -tur, -tåg, -vagn,
Eisenbahn|-direktion/, -fahrplan, -verkehr m, -fahrt/,
-zug, -wagen m.
järnålder, Eisenalter n.
järpe, -n, ..par, Haselhuhn n.
järtecken, Wahrzeichen, Zeichen, Omen n,
Vorbedeutung/.
jäslla,2 itr. gären; om deg äſv. arbeiten, in
Arbeit sein, -ning, -en, -ar, Gärung, Mid. äſv.
Aufregung, Unruhe /. -ningsmedel, [-Gä-r[ungs]mittel-] {+Gä-
r[ungs]mittel+} n.
jäst, -en, 0, Hefe /. -blandad, a. hef|icht, -ig.
-pulver, Gärpulver n.
jätte, -n, ..tar, Riese, Hüne m. -gestalt,
Rie-sen-, Hünen|gestalt /. -gryta, Riesentopf m.
-hög, a. riesenhoch, -kanon, -kraft,
Riesen|-kanone, -kraft /. -kvinna sejättinna. -lik, a.
ries|enhaft, -ig, hünen|haft, -mäfsig. -orm,
-steg, Riesen|schlange /, -schritt m. -sten,
Riesen|stein, -block m. -stor, a. riesen|grofs,
-haft, -mäfsig. -verk, Riesenwerk n.
jättinna, -ra, ..nor, Riesin f, Riesen-,
Hünen|-weib ra.
jökel, -ra, jöklar, Gletscher m.
Jöns, m npr. Jan m.
jöns, -en, -ar, Einfaltspinsel, Dummerjan m.
jösse, -ra, ..sar, F hare Lampe m.
itr. intransitivt, tr. transitivt verb. 1 2 3 4 följer l:a, 2:a, 3:e, 4:e konjugationen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>