Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - knottrig ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
knottrig
— 174 —
knäppande
-», ..ror, Haut|wärzchen », -papille /. -rlg,
a. mit körnigen Erhöhungen, papillös.
knubb, -era, -ar, Klotz ro. -ig, a. kurz und dick,
dick und rund,
knuff, -era, -ar, Stols, Knuff ro. -a,1 tr. stofsen,
knuffen. — Med adr. o* b ört fort-,
weg|sto-fsen. o* fr am hervorstofsen. ^ sig fram
sich mit den Ellbogen Platz machen. <vt»
hinein-, herein|stofsen. ~ néd hinab-,
her-ab|stofsen. ~ omkull ümstoſsen. ~ tili
ngn e-n stofsen, e-m e-n Rippenstofs
geben. tillbaka zurückstofsen. ~ und an
fort-, weg|stofsen. -as,1 dep. itr.o.rpr. (sich)
stofsen, knuffen,
knuss||el, ..slet, 0, Knauserei, Knickerei/, -la,1
itr. knausern, knickern, med mit. -lare, -n,
-, Knauser, Knicker m. -lig, a. knauser|ig,
-isch, knick|erig, -ig.
knut, -era, -ar, 1. Knoten ro. Binda, knyta, slå
en o* e-n K. binden, machen, schürzen,
knyta upp, lösa en oj e-n K. [aufjlösen,
aufknüpfen. Biid. det är just /x/e», däri ligger
o*en da sitzt ei. steckt der Knoten, das ist
es gerade, da liegt der Hase im Pfeffer, stå
i o, nicht wachsen, im Wachsen still
stehen. 2. husknut Ecke, Hausecke /. 3. knutpiska
Knute /. -ig, a. knotig, voll von Knoten,
kny, -[e]£, 0, leiser Laut. Höra hvarken knäpp
eller oj keinen Laut vernehmen,
knyck, -era, -ar, rasche Kopfbewegung
rückwärts. Stå o* på nacken den Kopf
zurückwerfen. -a,2 I. itr. o> på nacken den Kopf
zurückwerfen. II. tr. F = knipa II, 2.
knypplleldyna, Klöppelkissen n. -la,1 tr. ©. itr.
klöppeln, -lerska, -ra, ..kor, Klöpplerin /.
-ling, -en, -ar, Klöppel|arbeit /, -n n.
knyst, -et, 0, leiser Laut, leises Geräusch. Ej
gifva ett o* ifrån sig keinen Laut von sich
geben, -a,12 itr. mucken, mucksen. Ej oj
äfv. keinen Muck thun, nicht Muck sagen,
keinen Laut von sich geben.
knyt||a,4 I. tr. 1. knüpfen, binden. knut e-n
Knoten knüpfen, binden, machen, en
knut i näsduken [sich] e-n Knoten ins
Taschentuch machen, /v handen e-e Faust
machen, die Hand ballen, handen dt ngn
e-m e-e Faust machen, ^ handen i
byxfickan e-e Faust im Sacke machen, knuten
hand geballte Faust ei. Hand. 2. med knytn&i
stricken, t. «. ~ nät Netze stricken. II. ^ sig
om kål, salat köpfen, om potatis ansetzen. — Med
adv. oj df durch e-n Knoten abtrennen. ~
fast fest-, an|knüpfen, -binden. <\* fö’r
vorbinden. igén zuknüpfen, zubinden.
~ ihöp, ~ sdm man zusammen|knüpfen,
-binden. ^ in einknüpfen, einbinden. oj
öm timbinden, ümknüpfen. oj tili
zuknüpfen, zubinden. üpp auf|lösen, -binden,
-knüpfen, d’t zubinden, zuknüpfen, -e,
" -t, -n, Bündel n o. ro. -kafle, Strickholz n,
Klöppel ro. -ning, -en, -ar, Strick|arbeit /,
-en n. -nål, Netznadel /. -näfve, Faust/,
-näfvekamp, Faustkampf ro.
knådl|a,1 tr. kneten. — Med adv. in
einknoten. -ning, -en, -ar, Kneten n.
knåp, -et, 0, unverdrossene Beschäftigung mit
Kleinigkeiten, Unverdrossenheit,
Beharrlichkeit /. -a,1 itr. 1. sich beharrlich mit
zeitraubenden Kleinigkeiten beschäftigen,
emsig sein. 2. langsam sein, langsam
arbeiten. -ande, -t, 0, se kndp. -göra,
unbedeutende, zeitraubende Arbeit,
knä, -\e\t, -n, 1. Knie n. Böja o* för ngn vor
e-m knieen, hinknieen, die Kniee beugen,
falla på ~ (för ngn) (vor e-m) auf die
Kniee fallen, e-n Kniefall thun, knieen,
hinknieen, ligga på oj auf den Knieen liegen.
2. sköte Schofs ro. Jag satt i ei. på hans oj
ei. i oj på honom ich sals auf seinem
Schofs e, hafva ngn i sitt oj e-n auf seinem
Scho-fse haben ei. halten, -byxor, Kniehosen pl.
-böja, itr. knieen, die Kniee beugen, för ngn
vor e-m. -böjning, Kniebeuge /.
knäck, -en, -ar, 1. Stöfs, Rifs ro. Glaset har
fått en oj das Glas hat e-n Rifs bekommen.
Biid. få en svår ~ e-n harten Stöfs erleiden,
det var en svär oj för honom das gab ihm
e-n harten Stöfs, det gaf honom ~en das
gab ihm den letzten Stöfs, hans hälsa har
fått oj en seine Gesundheit hat e-n harten
Stöfs erlitten, ist gänzlich zerrüttet. 2.
sirapskaramell Sirupsbonbon m o. n. -a,2 tr. OJ
ett strå, ett glas e-n Halm, ein Glas
knik-ken ei. brechen, ojs om glas äſv. e-n Rifs ei.
Risse bekommen ; ^ nötter Nüsse knacken.
Biid. det knäckte hans hälsa das gab seiner
Gesundheit e-n schweren Stöfs, det knäckte
hans mod das brach seinen Mut; knäckt
(be-rusad) betrunken, begossen, schräge,
knüppeldickvoll. — Med adv. <v/ df abbrechen,
abknicken, -ebröd, hartes Brot, Knackbrot
n. -ning, -en, -ar, Knicken, Brechen n.
knäfall, Kniefall ro. -a, itr. knieen, hinknieen,
die Kniee beugen, auf die Kniee fallen, för
ngn vor e-m.
knäfvel, -n, 0, Teufel, Henker ro. -bårar, pl.
Knebelbart ro.
knällhund, Schofshund ro. -kamrat, han år min
o*, vi äro ojer er sitzt neben mir in der
Schule, -led, Kniegelenk n.
knäpp, -en, -ar, Knips, Knipp, Tick ro; om ett
urs knäppande Picken, Ticken n; fingerknäpp
Schneller, Stüber ro. -a,2 tr. o. itr. 1. medels
knappar knöpfen. 2. låta höra en knäpp knipsen,
picken, ticken; gifva en knäpp schnellen,
knip-sen, ~ med fingrarne knipsen, schnippen,
ein Schnippchen schlagen. 3. ~ nötter
Nüsse knacken. 4. händerna die Hände
falten. — Med adv. oj df abknöpfen, o* igén,
ihöp zuknöpfen; ~ ihöp händerna die
Hände falten. ** på’ anknöpfen, «v üpp
aufknöpfen. -ande, -t,0, Knöpfen » m. m. se knäppa.
itr. intransitiv«, tr. transitivt verb. 1234 följer l:a, 2:a, 8:e, 4:o konjugationoa.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>