Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Herrar Justitiae-Råderne Grefve
Ström-felt och Ekorn hade skrifteligen
tilfkänna-gilvit det de härmed till alla delar sig
förenade.
Herr Justiliæ-Rådet Toren har
yttrat: - -
’’Vid en sådan pröfning, finner jag,,
”uppå de af Hof-Ratten anförde grunder,,
”att, så vidt det angår de Borgenärers
fordringar, för hvilka Inteckningar uti
Staf-”sund icke blifvit beviljade,, samma
egendom icke kan, emot den stadfästade
förmeningen, anses, såsom en Concurs-piassans.
”tillhörighet, eller användas till betalning,
”för de i Cöncursen i allmänhetfastställda
”fordringar * *)-
”Men. deremot företer sig* efter milt
**omdöme* ett annat förhållande **) i af—
^seende på den af hustrui Hagström lika—
”ledes utur Stafsund yrkade betalning för
*’det deruti intecknade Skuldtebref jemte
”ränta. _ Genom» den inteckning, som Hä-
rads-Rätten den» 10 Februari 1812. tilL
”säkerhet för samma. Skuldebref å 5oooR:d.
”Banco meddelt,, har den stadfästade för—
”eningen: blifvit ö/verträdd. ***), och. det
förordnande om Sanda hemman var ett
testar-mente., som af testaments-tagarne cj blifvit
be-vakadt,. och derfore af Hofratten samt
Under-domstolarnc rättvisligen är ansedt icke kunna
for hustru ffagström och hennes barn.medföra,
den. yrkade förmånen..
*) En fråga,. som visserligen också fortjente att
undersökas efter den grundsats, vi anfört, om.
förhållandet imcllan borgenärers- och.
arfvin-gars rätt, och hvari Nedre Jnslitiæ-Revisioncn
afgifvit ett från samtlige Doinslolarnes mening
skiljaktigt utlåtande, deraf vi» till slut vilja
letnna ett utdrag, om-rummet sådant medgifver..
**) Dock. endast skiljaktigt gpuoni. sjelfva iuleck.—
ningen.
***) Utan tvifvef; men icke först då blcF dem
öfverlrädd. Detta skedde redan i den stund,
lånet togs; ty som förbudet mot egendomens
”återstår således alt pröfva, humyida
antingen Presidenl-skan liosenadleis
arfyiu-”gac eller Borgenären må- komma alt
vidkännas påföljden deraf. Ostridigt är, alt
”ArfvingartK:, som känt föreningen,, bort
”och kunnat till deras- egen fördel och
säkerhet vaka öfver efterlefnaden och
verkställigheten deraf,, och i sådant ändamål
kos Domstolen i Häradet förete densain*
”111a; hvarlill de haft desto större
anled-”ning,. som. de genorn den särskildta för—
”bindélse, hvilken Presidentskan
Rosenad-”ler samma dag y då föreningen afslutadés,
”afgaf, fått anmaning, alt till desto större
”säkerhet, ulan vidare eommunicalion ined
”henne, låta vid vederbörlig Domstol
inteck-”na. hennes förbindelse — en. anmaning,
”som tydeligen åsyftat att förekomma
obehöriga. inteckningar -f-)- — då nui
förenin–”gen eller förbindelsen icke finnes hafva
”blifvib hos Härads-Rätten företedd;
dåarf-”vingarne,. som- genom berörde förbindelser
”fått äganderätten till Stafsunds egendom
”på sig öfv.erlåten icko eller vidtagit
graverande då ej fanns- uti
inteck»»ugs-proto-kollet; så ägde IStigifvaron ostridig rätt att
grunda sin säkerhet på den inteckning-, som ej
knnde honom, vägras. Redan-då var han
bedragen , om. denna säkerhet undanrycktes-honom,
sedan han leuinat- sina. penningar.
Förbindelsen: att icke gravera egendomen var
såleder-redan, bruten i. den stund,, lånet gjordes.
•f)) Detta bevisar då,, alt man. redan vid»
forbindelsens upsätlaude iusåg den sanning,. vL
förfäkta, att intekniugar , som. lilikoniuio- förr,
än förbindelsen, fått rnm i
intccknings-proto-kollot,. ej, kunde genum.houoru:förlora sin kcaft
•f-J;) Nej,, Fru Rosenadlers förbindelse utgjorde
visserligen, icke en verklig öfverlåtelse af
äganderätten. livad denna förbindelse i sjelfva
verket. var,, begripa, vi ej^. men lika gerna kunde
den kallas- testamente,, som gåfva eller något
slags afliändaude — oeb delta senaro sknälo
deu likväl varit, om äganderätten skulle kim-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>