Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
om- det bästa* 1 regeringssUtt hafva de icke
velat påtvinga sina efterkommande, dem de
icke velat kasta in i fasorna af en, kan
hända blodig, revolution, derlöre alt tiden
tagit en annan karakter. Vid
forandringerne i grundlagen, i sjelfva
samhälls-con-tractet , halva de imedterlid fästat så
starka hållhakar, alt de ej kunna företagas
lättsinnigt eller under yran af ett hastigt
antaget retandesystem. Regleringen af
statens- hushållning hafva de deremot lemrrat
lagstiftningen fria händer att, utan tids
utdrägt, ändra efter tidens kraf. De hafva
icke med sjjelfva samhälls-kontraktet
för-blandut det tillfälliga,, det under folkets
domsrätt naturligen hörande,, eller deråfc
gifvit grundlags-helgd.
Hvad som nu återstår af vår
betraktelse öfver Spanska conslitutionen angår
Cortes’s organisation och lagskipningen. Den
förra är nästan- tillräckligt och allmänt
bekant genom hvad man sett af tidningarna
om Cortes’s- procedurer under sistl. år.
Den-hufvudsaklig» anmärkningen, mot denna
organisation är det fyrdubbla
eleelors-valet-lläröfver hafva vi iorut yttrat vår tanke.
1 afseende på lagskipningen är studgadf,
hvad som i allmänhet måste finnas i h-varje
samhälle , som gör anspråk pä någon
medborgerlig frihet’, nemligen att domaremagr
ten är fullkomligt oafhängig, af regeringen
och- lagstiftningen ; ati ingen Spanjor kan,.
i civil- eller criminaJ-mal, dömas af någon
annan auctorilet än behörig, domstol ; att
för alla; persøner finnes blott en civil och.
crirninel lag. (de i conslitutionen stadgade
privilegierade criminal-domstolarne och
särskilda lagarne för prester blefvo sistl. år
uphäfna r emedan de, enl. 2^9,$’.* icke voro
helgade genom grundlag.. Att för arméen,
finnas- särskilda errminal-lagar eller så
kallade krigs-artiklar, är en öfver alilf
van-kg. itib i Spanien stadgas de doukaf Coc-
tesemrdarr soldater dar anses for
medborgare); att domare, likasom
Magislrats-personer, icke kunna afsättas utun dom ocli
ransakningati rättvisan förvaltas i
Konungens namn och i de högre inslancerna
besluten äfven utfärdas under detta namn
o^ s. v.
Den Högsta Domsfolen är i Spanien
icke hvad man här förstår dermed, en
högsta instance, där alla slags rättegångsmål
kunna upfagas oclr afdötnns. Dess
befattning är att döma öfver miklagelstr mot
Ministrar, Statsråd, Amlienciernns ledamöter,
samt sina egna enskilda ledamöter (skulle
hela högsta domstolen ställas till ansvar,
utse Cortes en egen Riksrätt); att döma i
tvistemål om Konungens- patrona-tsrätt ;• att
uptaga och afdöma appeller om våld (fuerza)
från Andtliga Öfver-domstolarne; att algöra
nullitets-appeller, då domslolnrne befattat
sig nu-d det* som dem ej tillhörer; att,
efter under-domstolarnes hörande, om lagens
rätta mening göra henistkllning hos
Konungen, som af Cortes äskar laglöiklaringen;
alt hålla hand’ öfver domstolarne, att
rättvisan skyndsamt handhafves.
De dornstolur, som döma i andra och
tredje instance *),. kallas Audiencitis. Deras
befattning., i afseende på upsiglen öfver
un-der-domstolurna, är den samma, som
Högsta domstolens i- afseende på Audiencierna.
ISpanska lös fattningen råder den
grundsets, ati ingen civil rältegång kan
göra9an-hängig hos domstol, utan att förlikning
blif-vit löi sökt. Compromissers utslag är
gällande, så vida båda parterne icke föi ut
förbehållit sig vadrältighet. AIcalden är
fredsdomare inom sitt district och låter, biträdd
af två män,, hvaraf hvardera parten utnämnt
*) Det »er ut, som om dessa domstolar, genom
mindre divisioner, döma i andra, oeli s.-nniäldt
i Uedjp uwtaucc». Henna treuje är dim si&ia.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>