Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Vi hotas till livet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
herrar och tjänare, och att utplåna alla spår av dådet.
Men då hade bilarna blivit värdelösa — utan
chaufförer, såvida icke sådana funnos i Ma’s armé. Det
är möjligt att deras trängande behov av vår bilpark
bidrog till att rädda våra liv.
”Om någon rör mig med våldsam hand, skjuter jag
ner honom som en hund”, hade Effe försäkrat före
den otäcka natten.
”Låt bli det min gosse”, hade jag svarat. ”Eljes blir
både du och vi andra nedgjorda.”
I avgörandets ögonblick under den hemska natten
ådagalade mina tre följeslagare en storartad
kallblodighet och ett orubbligt lugn. Vi voro obeväpnade och
hade en tiodubbel övermakt, alla beväpnade till
tänderna. Yew var beundransvärd i sin iskalla
självbehärskning och visade inte skymten av rädsla. Mitt i det
värsta tumultet, när han stod avklädd och med bak-
bundna händer, hade han utropat:
”Ni äro fega era uslingar. Hur vågar ni bära hand
på Nankings representanter och Ma Chung-yins gäster!
Det kommer att stå er dyrt.”
”Ni har varit högfärdiga och dryga både här och
på vägen hit. Nu är det vår tur!” hade de
kringstående soldaterna svarat.
Vi sutto på kangerna 1 vårt rum. Nattens timmar
skredo. Nu var klockan ett. Klockan två skulle Georg
vara tillbaka i Changs kvarter. Tid efter annan kom ett
soldatbud med nya order. Kort före klockan två kom
ett och sade att Georg fick sova till klockan fyra.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>