- Project Runeberg -  Samlade skrifter av August Strindberg / 46-48. En blå bok. Del 1-4 /
634

(1912-1921) Author: August Strindberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Avdelning II - Vårt modersmål persiskan

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

betyder vin, men kan vara meth (fat), mjöd. Javan
= Yoth (eng.), ungdom. Sitadan, istadan, stå,
grekiska histemi.

Får man välja glosorna, så går lättare finna
likheter.

Scheker= socker. Leb = läpp. Bether = bättre.
Betherin = bäst. Merd = mader, man.

Nere = anär (gr.), hanne, man. Pyser = puer,
gosse. Made gawko, vacca (lat.), cow (eng.).

Presens av vara konjugeras så, om jag tar bort
ett h som onödigt står framför, jämfört med latin och
isländska.
Persiska Latin Isländska
Estem Sum am-.
Esti Es er-t.
Est Est er-.
Estim Sumus er-um.
Estid Estis er-ud.
Estend Sunt er-u.


Fui (lat.) = budem (märk u) jag var. Bude-im =
fuimus ; Bude-id = fuistis, Bude-end = fuerunt.

Tar man en transkriberad text på måfå, så klingar
den likt Makaroni-språk. Man hör latin och grekiska,
gammaltyska och isländska.

»Mipendarem ki akebet kelegian teslim khahend
schyd, be eman kachend amed zinhar khahend
telebid. Der klùlaf migujend hi leshkeri moutur be
muaveneti ishan mijajed in kheber kheberi Serih est.

O. s. v.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 22:39:13 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/strindbg/blabok/0634.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free