Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sextonde kapitlet. Hos de döde.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
252 GÖTISKA RUMMEN
- Ja, men jag vill minnas att han dömdes på
ett dokument, som var tvivelaktigt!
- Du menar den så kallade Bordereaun., Den
såg jag autograferad bredvid ett brev av Dreyfus,
och därtill den skrivelse, som översten - vad han
hette - lät Dreyfus skriva efter diktamen. Av dessa
skriftprov kan ingenting bevisas, ty Dreyfus hade
två stilar; en tysk från barndomen och en fransk,
som han lärt i Frankrike. Bordereaun är skriven
med fransk stil, det syns särskilt på siffrorna, på 4: an
som är tecknad x^, så som endast en fransman tecknar
den, och likaledes på 5: an som är skriven franskt
eller ’«/~.
Han ritade på marmorskivan med sin
blyertspenna.
- Men i provskriften efter överstens diktamen,
har Dreyfus begagnat tyska siffror och tysk
datumsbeteckning. Så här börjar skriften: »Paris 15 Octobre
1894.»
Ester gjorde stora ögon:
- Du tycks ha studerat den där processen
grundligt.
- Ja, mera noga än jag har rätt att erkänna
för dig; och... Emellertid: här äro siffrorna tyska;
dock har han ändrat på datum, så att 15 är ändrat
från 13. Varför skrev han först 13, då han väl
vid diktamen lätt kunde höra skillnaden på quinze
och treize? Ja, därför att det hänt något den
trettonde, som du icke vet! Bordereauns handstil är
således oduglig som bevis, då mannen ägde två
stilar, av vilka barndomsstilen kom fram vid vissa
tillfällen.
- Tror du inte han skrivit Bordereaun då?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>