Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - De sju goda åren
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
296 HISTORISKA . MINIATYRER
fullaste connaissancer, men till de finaste vill jag
inte påstå.
- Är det den där affären Hirschel?
- Ja, den var smutsig!
- Får jag nu läsa min dikt till kinesiska
kejsaren? Tillåter ni, Sire?
- Skulle det hjälpa om jag icke tillät? Ni
framfusiga människa!
- Alltså:
Regois mes compliments, charmant roi de la Chine!
- Empereur är han väl!
- Ja, men det är en artighet mot er, Sire, som
bara är kung!
- Bara!
- Jag fortsätter:
Ton trone est donc placé sur la double colline!
Ön sait dans POccident, que malgré mes travers
J’ai toujours fort aimé les rois qui font des vers!
- Jo, jag tackar, jag!
- O toi que sur le trone un feu celeste enflamme,
Dis-moi si ce grand art dont nous sommes épris,
Est aussi difficile å Pékin qu’å Paris.
Ton peuple est-il soumis å cette loi si dure
Qui veut qu’avec six pieds d’une égale mesure
De deux Alexandrias, cöte å cöte marchants,
L’un serve pour la rime et Tautre pour le sens?
Si bien que sans rien perdre, en bravant cet usage,
Ön pourrait retrancher la moitié d’un ouvrage.
- Bravo! Mycket bra! inföll konungen, som
kände gadden, men kunde behärska sig. M,en tror
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>