- Project Runeberg -  Samlade skrifter av August Strindberg / 4. Kulturhistoriska studier /
101

(1912-1921) Author: August Strindberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Kina

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

GEOGRAFI, ETNOGRAFI, KULTURHISTORIA 101

dorn medför ej rang eller anseende; de civila
ämbetsmännen äga högre rang än de militära. Härtill
kommer en högt utvecklad kommunalstyrelse;
byalagen välja genom allmän omröstning inom sig en
byfogde, som är ansvarig för uppbörden, bestrider
en fredsdomares kall, är polismyndighet samt medlare
mellan folket och mandarinerna. Det ligger i allt
detta något humant, patriarkaliskt i styrelsesättet;
kejsaren betraktar sig som landets »far och mor»;
att godtycket hos ämbetsmännen skall härska och att
dessa, som äro illa avlönade, tillåta sig utpressningar,
är en beklaglig sanning, men visar att Kina ej är
ämbetsmännens förlovade land, såsom uppgivits, och
icke heller är överlupet av sådana, då deras antal på
40-talet ej översteg 14,000; jämför härmed Sveriges
19,000 ecklesiastike och civile ämbetsmän 1850, innan
järnvägarna öppnats! Folket klagar icke över politiskt
tvång och äger en otrolig frihet att yttra sig i tryck,
ty så snart någon åtgärd av regeringen misshagar
dem, regnar det broschyrer, satirer och isynnerhet
anslag på knutarna.

Lagarna äro i allmänhet milda. Att kroppsstraff,
vilka icke anses vanhedrande, förekomma oftare än
fängelse, är en nationalvinst, och folket finner sig
gott vid sin bambu. Ett omdöme, avgivet i
Edinburgh Re vi e w år 1810, då Q. T. Stauntons
översättning av Kinas strafflag utkom, må gälla mer, då
det uttalas av engelsmannen, vilken icke är
Kinamannens vän eller beundrare.

»Då vi från Zendavesta eller Puranas fästa vår
blick på den inre halt av förnuftighet och praktiskhet i
denna kinesiska lagsamling, så är det liksom man
kommit i ljuset från mörker, från vidskepelse och

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 22:27:15 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/strindbg/kulthist/0101.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free