Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ensam - VI.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
han fram till en egen ståndpunkt som kunde kallas
upplysningsfilosofens. Han har löst alla frågor; allt
är så enkelt och klart, att ett barn kan fatta det.
Men så kommer en tidpunkt då de panteistiska
förklaringarna på det oförklarliga tryta. Allt förefaller
sjuttioåringen så egendomligt märkvärdigt
obegripligt. Det är då som mystiken träder fram och själva
Svedenborg anlitas. Men intet hjälper; utan andra
delens Faust böjer sig för allmakten, försonar sig
med livet, blir filantrop (och mossodlare), halv
socialist, och apoteoseras med alla katolska kyrkans
apparater från yttersta-tings-läran.
Första delens Faust som i brottningen med Gud
framgått som en segrande Saulus, blir i andra delen
en slagen Paulus. Detta är min Goethe! Men fastän
var och en har sin, kan jag icke förstå var man
finner hedningen, om icke i några okynniga
versstumpar där han klatschar efter prästerna; eller om
det skall vara i Prometheus, där den fjättrade
gudasonen lika väl kan betyda den korsfäste, vilken hånar
den utdömde Zeus’ vanmakt.
Nej, det är hela Goethes liv och därpå
grundade diktning som tilltalar mig. Det var en äldre vän till
skalden som i hans uppväxt gav honom nyckeln till
hans författeri: »Din strävan, din rätta riktning är
att ge en poetisk bild av verkligheten; de andra sökte
förverkliga det så kallade poetiska, det imaginativa,
men det skapar bara dumheter.»
Så förtäljer Goethe i Aus rneinem Leben, på ett
ställe; på ett annat säger han själv: »Och så
började jag denna riktning, ifrån vilken jag aldrig kunde
avvika, nämligen att i en dikt eller bild förvandla
allt som gladde eller smärtade mig, eller eljest sysselsatte
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>