Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Bibliska egennamn med ordfränder i klassiska och levande språk - Ordlista
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
122
SPRÅK VETEN" SKAPLIG A STUDIER
Kedar — Svart, mörk, bedrövad. Kädo (gr. =
be-dröva), Kede sig (dan.), Tædeo (lat. = K = T;
Ornichos = Ornithos), Chide (eng.)-
Kidron = Se Kedar.
Laban — Blank, Vit. Lævis (lat. = glatt), Levkös (gr.
= vit) och genom metathesis roman. Blanco, Bianco,
Branco (port. = L = R). Men Laban (heb.) är också
Albus (lat.) genom metathesis.
Därav Lebana (heb. = Månen), Libanon (heb. =
Vita berget).
Lea — Trött, bekymrad, mager. Av Laah = sich
abmühen; böjes: Iileah, Nileah, Haleoth, Thaleuh.
Laah (heb.) = Langueo (lat.), Lassus (lat. = trött),
Lat (sv.), Leptos (gr. = mager). I hi betyder heb.
ordet = uttömma tålamodet, och där skymtar Thaleuh
(heb. = Dulden ty.). Tåla (sv.), Tolerare (lat.), Athlevo
(gr.); kanske Leiden (ty.), Lida (sv.), står bredvid
Laah och Lea. Leat (heb.), Lat (op.) = Långsamhet.
Lat (sv.), Lentus (lat.), Nileah (heb.) = Näläs (gr. ==
eländig).
Lot = Förborgare. Av Lut, Lat = dölja. Lateo (lat.)
Fylatto (gr.), Lätho (gr.), Lantano (gr. = med
nasa-lisering) och sedan med prosthet. K-ljud; Claudo (lat.),
Kleitzo (gr.), Kleiden (ty. = Kläda = hölja), Kläda
(sv.), Clothes (eng.); Lid (ty. = ögonlock, Lider (sv.
= skjul), Lada (sv.).
Maccabeus = Förfäkta. Makeomai (gr. = fäkta, strida),
Dimico (lat. = strida), Macto (lat. = slakta).
Magdala = Migdal = Höj d, Torn. Maghal (heb. =
det övre), Megas, Megalä (gr. = stor, lång, hög),
Magnus (lat.), Megin (isl.), Mykil (isl.), Migdal (heb.)
av Gadol, Gadal, Igdel, Higdil, Hithgadel, Meguddal
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>