- Project Runeberg -  Samlade skrifter av August Strindberg / 52. Språkvetenskapliga studier /
171

(1912-1921) [MARC] Author: August Strindberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Modersmålets anor. Svenska ordfränder i klassiska och levande språk - En liten svensk ordlista såsom inledning till svenska ordfränder

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

MODERSMÅLETS AtJOft

171

= Skog av Mezal (heb.) = Skugga? eller av Metzeln
(ty.) = Hugga; Matar (sp.), Macto (lat.), Skog =
Hygge, »Fälla».

Ang = Änger (isl. = Trång, alltså ty. Eng), Angustus
(lat.), Enkys (gr.), Angr (isl. 1:0 Bekymmer, 2:o Vik,
Fjord), Væng, Vång (dan.), Winga (göth.) = Anger
(ty.). Allt detta betyder något begränsat (hopträngt)
och skyddat. Det är nog Hägn, Hagen (sv.), Anger
Hangar (fr. = Skyddstak). Haggan (heb. = Skydd;
Gån — trädgård).

Åker = Acker (ty.), Ager (lat.), Agros (gr.). Ikar (heb.
= Bonde, op. Akr), av Y Kar = skära, bryta, Keiro
(gr.). Men Akr (heb.) = gräva i jorden som väl är
V till Agrös, Ager, Äker.

Flod — Fluss (ty.), Fluo, Flumen (lat.) av Luo = tvätta,
Louein (gr.), Lach (heb. = vara fuktig), Lacus (lat.
= Sjö).

Bäck: Etymon okänd. Back (ty.) skall ursprungligen
ha varit = Pfütze = Puss (sv.), Boz (heb. = Träsk =
Puteus lat.). Men Bäcken är den lilla tillbringaren
och kanske = Becher (ty.) = Bägaren = Bikod (heb.),
Pakk (heb. = Flaska) såvida icke Bäcken är der
Ge-bogene, den slingrande.

Sjö = See (ty.), Sea (eng.), Segge (angs.), Sairos (göth.).
Okänd härledning. Men Sjön kan vara der Sieb,
som filtrerar åar och bäckar. Seihen (ty. = Sikta).
Sjön kan även vara uppsugaren = Sugo (lat. = Segge
(angs.)). Man har även föreslagit Su-dor (lat. =
Svett), Succus (lat. = Saft). Isl. Sjör, Sær har dock
med Syn och Sken, Skina, Se (See eng.) och då är
Sjöns Spegel icke fjärran. Andra åter sätta Sævu§
(lat. = Vild).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 22:40:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/strindbg/sprak/0171.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free