Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Världsspråkens rötter - Lingua sancta. Sex hundra hebreiska rötter - Vokalharmoni och punktering
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
VÄRLDSSPRÅKENS RÖTTER
297
Detta senare är ju vackrare och högre musik men
för Bibelläsaren icke nödvändigt.
[I Scherpings Hebreisk-Svenska Grammatik, Skara
1754, anmärker Författaren också, att man även kan
läsa Bereschis boro i st. f. Bereschit Bara.] *
Att söka en svensk norm för lekmannen kan jag icke
(vår Synagoga har den tyska) i hast, men jag skall
översätta ur en engelsk,* där konsten att läsa opunkterat
läres på detta sätt.
1:0 Där inga vokaler äro utsatta mellan två konsonanter,
vokaliseras med kort e: = Deber.
[Regeln är bra, men i svenskan bör ett kort svävande
a vara bättre, då det motsvaras av engelska a = fat
= fat.]
2:0 Uttala de utskrivna vokalerna långa, och de icke
utskrivna korta.
3:0 He = p| framför en konsonant uttalas Ha:
= Har. Chet |"j följer regeln för He. ^f| = Char.
4:0 (Vav) final = långt u -f- ou. ^ = Lou.
1 framför B, M, P = u = Umelek.
Framför andra bokstäver är "1 = ve, bildande en stavelse
för sig. = Ve-ani.
I andra fall ljuder "| som långt å: = Thårah
(= Thorah).
Om två ^ mötas blir det första v, det andra å.
= Våm.
5:0 ^ (lod) uttalas som J (Y engelska), 1:0 som initial:
^("p = Jehagu. 2:0 När ^ har ^ framför sig: =
Ve-yescheg. [I svenskan Vajescheg, som är detsamma.]
3:0 framför en vokal T*1™1^ = Al-ju.
* W. Penn: Hovv to learn to read The Hebrevv Bible without Points.
London, Samuel Bagster and Sons. 15 Paternoster Row. 1873.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>