- Project Runeberg -  Samlade skrifter av August Strindberg / 18. Tjänstekvinnans son. Del 1 /
138

(1912-1921) Author: August Strindberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tjänstekvinnans son - 7. Första kärleken

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

138 TJÄNSTEKVINNANS SON

franska. Det var lättare att säga kinkiga saker på
ett främmande språk. Därpå började han skriva
franska krior för henne, som hon rättade.

Fadrens beundran för den gamla flickan avtog,
och det där fransktalandet vidrade styvmodren,
emedan hon icke förstod det. Äldre brodrens prerogativ
på franskan var också därmed neutraliserat, vilket
förargade fadren så, att han en dag säger åt Johan,
att det var obelevat tala ett främmande språk i
närvaro av personer, som ej förstodo det, och han kunde
inte förstå hur mamsell X., som skulle vara så bildad,
gubevars, kunde tillåta sig sådan ogrannlagenhet.
Men hjärtats bildning var icke det samma som
bokbildning.

Hon var icke tåld numera i huset och de blevo
»förföljda». Därtill kom att familjen flyttade till
granngården, så att umgänget blev mindre livligt.

Första dagen efter flyttningen var Johan
uppriven. Han kunde icke leva utan hennes dagliga
sällskap; han kunde icke leva utan detta stöd, som
lyftat honom ur hans åldersklass upp ibland de vuxna.
Att gå dit in till henne och söka henne som en löjlig
älskare, nej, det kunde han icke. Återstod bara att
skriva brev. Och nu öppnas en korrespondens, som
räckte ett år. Styvmodrens syster, som avgudade
den intelligenta och glada flickan, lämnade breven i
hemlighet och brevskrivningen gjordes på franska
att i händelse av konfiskering förbli hemlig, utom
det att man rörde sig lättare under denna betäckning.
Vad breven handlade om? Om allt. Om Jesus, om
kampen mot synden, om livet, döden, kärleken,
vänskapen, tvivlet. Ehuru hon var läserska, umgicks hon
med fritänkare och led av tvivel, tvivel på allt. Johan

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 22:31:38 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/strindbg/tjanson1/0138.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free