Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Guldsmedsboken
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
GULDSMEDSBOKEN
här i vårt bibliotek. Den torde verkligen kunna be-
tecknas som särdeles egenartad och i sitt slag märk-
lig. Väl ej genom sin historia — på vilka vägar den
kommit till oss är icke ens känt och när den omsi-
der hamnat bland våra böcker, därom har hittills
ingen säker upplysning vunnits. Boken är icke en
gång svensk. Men det är det skick i vilket den be-
finner sig och dess konstvärde som förlänar den onek-
ligen en viss charm och påkallar uppmärksamhet.
Över 200 ur sitt sammanhang lösryckta konstblad
i olika, mest synnerligen små dimensioner, inklistra-
de på 61 pappersark och sammanhållna i ett enkelt
bokband i kvartformat, det är i all korthet bokens
beskrivning. Dessa blad äro från flera tidsperioder,
behandla vitt skilda ämnen och variera betydligt i
konstvärde. De ha dock icke förts ihop av en nyck.
Utan svårighet spåras den tanke, som enar hela sam-
lingen. Den ger nämligen intryck att ha tjänat som
mönsterbok hos någon guldsmed, en beställningsbok
efter vilken kunderna kunnat välja ornamenten en
var efter sin smak för sina smycken, sina dosor, po-
kaler, värjor etc.
Boken som bär spår av flitigt begagnande, består
— åtskilligt tyder på det — av två delar, en äldre som
sedan, f. ö. rätt slarvigt, hopbundits med en yngre,
mindre del. Pagineringen i den äldre delen visar
att numera tyvärr ett betydande antal blad förkom-
mit. Har boken övergått från far till son, tillhört
en guldsmedsfirma? Man vet ingenting därom, men
kunde ändå våga en gissning i den vägen. "Tiden
kan bestämmas till omkring 1670-talet för den förra
och några decennier efteråt för den senare delen.
Dess nationalitet är med stor sannolikhet fransk, ty
de flesta konstbladen kunna identifieras som franska
alster. Dock bilda holländska och några få tyska
blad en viktig insats, om icke till antalet så dock i
fråga om konstvärde.
Enligt tillförlitliga uppgifter lära för några år
sedan ett halvt dussin blad ur ett franskt arbete
61
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Mar 17 13:42:57 2026
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/strovlin/0065.html