Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sant att det regnar alltid, utom när dimman är så
tjock att regnet icke kan falla igenom?
Men kara barn, hvem har satt sådana dum-
heter i ditt lilla hufvud?
Aak jo patern!
Sedän minä kanske något öfverdrifna föreläs-
ningar om Londons solskensdagar lugnat henne, frå-
gade jag hvad lion just nu midt i natten hade att
göra i London och hvad dess dimmor kunde angå
henne här i Assisis börjande vår.
Du har väl icke låtit din engelsman prata
öronen fulia? tag dig i akt, lady Sinta.
Sinta tog min hand, kysste den och utan att
säga ett ord försvann hon, lätt som en ärla, ur rum-
met. Just i detsamma kilade John Blund in, släckte
de sista matt ilämtande kolen, tryckte tili minä ögon-
lock och hviskade i mitt öra: „du är en gammal
narr, hvad angår dig Polens affärer?"
O du heliga morgonstund! Dagens äflan och
hetta, aftonens skymning, nattens mörker och stjerne-
liär, hvad ären väl I mot den tjusande morgon, mot
hoppet om en ny, en fröjdefull dag! Kali och. klar-
gul stod himmelen i Öster, hvita, blekröda strimmor
skrefvo med sin sirliga teckenskrift att dagens ko-
nung ernade börja sin glänsande färd. Bergens top-
par skimrade, blåa dimmor dansade luftiga och lätta
i dalarne, vårens första kalla grönska, så löftesrik,
så ungdomsfrisk, gömde Apenninernas gråa väggar
i sin doftande skrud. Det gamla Assisi tittade ny-
fiket öfver förfalina svartnade murar ned i den
blomstrande dal, som omger det åt alla håll. Aldrig
106 SINTA,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>