Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
201
kunde knapt faa til sig haanden sin igjen — han
snakket med grøtet mæle og var meget drukken.
Om natten da hun og Veronica sat sammen paa
sengekanten, graat hun. «Jeg graater for Kalganof og
for dig og mig og for hele verden,» sa hun — «hvor
er lykken henne?» —
Vinteren efter Fannys besøk var fru Maiman meget
svak; og en morgen i april kunde Veronica ikke faa
hende vaaken. I stor angst sprang hun ut ti! den
fjor-tenaars piken, som holdt paa at skure kjøkkentrappen,
og sende hende efter lægen. Da han kom laa hun paa
knæ ved sengen og kaldte sagte og ræd paa moren.
Hun hadde aapnet øinene, men var ikke ved fuld
samling endda. —
Doktoren, Veronica hadde budsendt, var den samme
som hadde stelt med hendes far. Han saa fra nu av
stadig indom Maimans. Veronica fik godhet for den
lille faamælte manden; han kom gjerne mot kvelden;
sommetider spillet hun for ham, og naar hun visste han
sat i værelset et steds, kunde hun pludselig fornemme
det som et savn blev lindret — et øieblik kunde en
tryghet og fred komme over hende, som var hun og
moren ikke forsvarsløse længer. — Uten undring hadde
moren hilst paa ham første gang; og da han sa hun
maatte bli liggende hadde hun nikket — det vilde hun
gjerne, hun var træt. Sengen blev flyttet ind i
spisestuen; hun laa saa hun kunde se en strime av fjorden.
I vinduene stod Veronicas rosetrær med knopper —
hver morgen bar hun krukkene bort til sengen for at
moren kunde se døgnsmonnet paa skuddene. Lægen
hadde forbudt den syke at ta imot besøk, og Veronica
J
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>