- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
171

(1966) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - få ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

dürfen); jag tala med herr X. ? kann
ich mit Herrn X. sprechen?; det du
inte [lov till] das darfst du nicht
2 vara tvungen müssen; jag väl
försöka ich muß mal versuchen; du
[lov att] måste gå nu jetzt mußt du
gehen; ~ sitta baler sitzenbleiben,
Mauerblümchen sein, nicht aufgefordert
werden; han vänta er muß warten
3 kunna können; du säga vad du
vill! sage, was du willst!; det vi tata
om sedan! sprechen wir später davon!;
då det vara dann lassen wir’s
4 i hövlighetsfraser, jag be om
brödet? darf ich um das Brot bitten?;
härmed ber jag ~ meddela hiermit gestatte
(erlaube) ich mir [, Ihnen] mitzuteilen;
jag tacka så mycket meinen
herzlichsten Dank, ich danke ergebenst; vad —r
det [lov att] vara? restaurang o. i butik
Sie wünschen?, was darf es sein?; vid
bordet was darf ich Ihnen anbieten?
5höra hören, erfahren; ~ se sehen,
erblicken; ~ se om det lyckas [wir1
wollen mal sehen, ob es gelingt; ~ veta
erfahren
II fr 1 erhålla bekommen äv. ådraga
sig, erhalten, empfangen, F kriegen;
utvinna äv. gewinnen; finna, röna
finden; boken står inte att ~ das Buch ist
nicht zu haben (ist nicht erhältlich); ~
användning Verwendung finden; ~
arbete Arbeit bekommen (finden); ~
barn Kinder bekommen (F kriegen); ~
sin förklaring seine Erklärung finden;
~ en förkylning sich erkälten, sich dat.
e-e Erkältung zuziehen (F holen); ~ lov
fritt frei bekommen (F kriegen); ~ ett
vänligt mottagande freundliche
Aufnahme finden; ~ en ny plats e-e neue
Stellung bekommen (finden); inte ~
plats rymmas keinen Platz haben; ~ ett
sorgligt slut ein trauriges Ende nehmen;
~ tid (tillfälle) Zeit haben (Gelegenheit
haben, finden); ~ ungar Junge
bekommen; nu har de ~tt varann F jetzt haben
sie sich gekriegt; vad vi för mat? was
gibt’s zu essen?; han kan inte ~ [in] det
i sitt huvud es will ihm nicht in den
Kopf [hinein]; när han har ~tt något i
sitt huvud wenn er sich dat. etw. ack.
in den Kopf gesetzt hat; vad han
i lön? wieviel (was für ein) Gehalt
bekommt er?; — ngt i present etw.
geschenkt bekommen; var har du ~tt det
ifrån? wo hast da das her?; vad har du
~tt på kläderna? was hast du auf deine
Sachen bekommen?; jag har ~tt en fläck
(smuts) på mig ich habe mich fleckig
(schmutzig) gemacht; ~ sig ett gott skratt
herzlich lachen müssen
2 förmå, bringa bringen; ~ ngn att
avstå från ngt e-n von etw. abbringen; ~
ngn att begripa (tro) ngt e-m etwT.
begreiflich (glaubhaft) machen; ~ ngn att
skratta e-n zum Lachen bringen; ~ ngn
i säng F e-n ins Bett bekommen; inte ~
ngn ur fläcken e-n nicht vom Fleck (von
der Stelle) bringen; inte ~ ett ord över
sina läppar kein Wort tiber seine Lippen
bringen. — Jfr 2 komma I
3 i bön, befallning, ~r jag . . i butik ich
möchte . . haben, ich hätte gern . .;
~r jag 33 333! telef. 33 333 [bitte]!;
jag boken där, är du snäll! bitte gib mir
[doch] das Buch da!
4 det ska du ~ för! das werde ich dir
anstreichen; ~ huden (moppe, pälsen)
die Jacke voll bekommen
5 m. adj. el. part. ss. pred.-fvlln., ~
betalt bezahlt bekommen; han har ~tt det
bra nu es geht ihm jetzt gut; ~ ngt
färdigt etw. fertig|bekommen, -bringen;
jag kunde inte ~ kostymen lagad hos
honom er konnte mir den Anzug nicht
ausbessern; sämre (värre) kan man ~
. det man kann es anderswo noch schlim
-mer treffen; ~ sig ngt tillskickat sich
dat. etw. zu|geschickt (-gesandt)
erhalten; ~ håret tvättat sich dat. das Haar
waschen lassen
III m. beton. part. ~ av abbekommen,
F abkriegen; brvta av abbrechen; ta
ifrån wegnehmen; inte ~ av skorna
die Schuhe nicht ausbekommen
(auskriegen)
~ bort (dän) wegbekommen, F
wegkriegen
~ emellan få rum dazwischenkriegen; vid
köp el. byte zu|bekommen, -kriegen; ~
fingrarna emellan mit den Fingern
hin-ein|kommen, vid olycksfall -geraten
~ fast fästa [fest] anmachen; ~ fast en
tjuv e-n Dieb bekommen (ergreifen,
fassen)
~ fram [lyckas] ta fram
herausgekommen, -kriegen; få att framträda
hervortreten lassen; utvinna gewinnen,
er-halten ; framtvinga herausbekommen;
inte [kunna] ~ fram ett ljud keinen Laut
heraus-, hervorbringen [können]; ~
sin vilja fram seinen Willen bekommen;
låta ngn ~ sin v Hj a fram e-m seinen
Willen lassen
~ för sig att . n, auf die Idee kommen,
daß . .
~ hem in varor hereinbekommen; jag
har ~tt hem min fru meine Frau ist
wieder zu Hause
~ i korken i flaskan den Kork in die
Flasche hineinbekommen; ~ i ngn ngt få
att svälja etw. in e-n hineinbekommen;
lära e-m etw. beibringen; ~ i sig svälja
hinunter-, herunter |bringen,
-bekommen; lära sig kapieren; jag fick i mig
lite kaffe, innan .. ich trank [rasch] noch
171


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:10:35 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svde1966/0187.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free