Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - t ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
T |
t bokstav T - - n |
ta (taga) A utan prepositionsbestämning I |
tr nehmen; gripa greifen, fassen, packen; |
långa fangen; köpa äv. kaufen, beziehen; |
uppfatta, tolka auffassen, auslegen; ~ |
ansvaret die Verantwortung |
überne’h-men (auf sich ack. nehmen); ~ en bil |
(tåget) ein Auto (den Zug) nehmen; ~ |
chansen die Chance ergreifen; han kan ~ |
folk er weiß die Leute zu nehmen; ~ ett |
fotografi e-e Aufnahme machen; ~ |
medicin (gift) Medizin (Gift) nehmen; ~ |
middagspaus Mittagspause machen; ~ |
priset vid tävling den Preis erringen; ~ |
prov e-e Probe [ent]nehmen; — slid zu |
Ende gehen, om varor ausgehen; ~ sitt |
straff die Strafe auf sich ack. nehmen; ~ |
temperaturen die Temperatur messen; |
det ~r tid das erfordert Zeit; det lång |
tid es dauert lange; det sin tid das |
braucht seine Zeit; resan ~r 2 timmar |
die Reise dauert 2 Stunden; brevet |
två dagar der Brief braucht zwei Tage; |
fyra ägg man nimmt vier Eier; det |
tog henne djupt sie war tief ergriffen; en |
scen tog mig särskilt e-e Szene hat mich |
besonders gepackt; ~ det lugnt! reg’ |
dich nicht auf! |
II itr t bita fassen; fastna haften; göra |
verkan schaffen, wirken, helfen; |
skruv-nyckeln inte der Schraubenschlüssel |
faßt nicht; kniven (den här blyertsen) |
inte das Messer schneidet (dieser |
Bleistift schreibt) nicht; det ~r bättre om . . |
es geht besser, wenn . .; det tog! das hat |
geholfen (gewirkt, gesessen)!; var tog |
skottet? wo ist der Schuß |
hineingegangen? |
2 med annat verb ~ och ring henne! ruf |
sie doch an!; jag tog och gick hem ich |
ging nach Hause |
III rfl 1 ~ sig ett glas vin ein Glas Wein |
trinken; ~ sig en promenad e-n |
Spaziergang machen |
2 återhämta sig sich erholen äv. om pris, |
marknad; öka zunehmen; förkovras |
Fortschritte machen, förbättras sich |
verbessern; elden ~r sig das Feuer erholt sich; |
det sig! das geht ja schon besser! |
B med obeton. part. ~ del av ngt von |
etw. Kenntnis nehmen |
~ gripa efter ngt nach etw. greifen |
(langen) |
~ ngn från den rätta sidan e-n richtig zu |
nehmen wissen |
~ ngn för eri annan e-n für einen [-and[e]-ren-] {+and[e]- |
ren+} halten; ~ ngt för givet etwas als |
selbstverständlich (sicher) annehmen |
(ansehen); ~ ngt för skämt etw. für |
ta |
e-n Scherz (e-n Spaß) halten; vem ~r |
ni mig för? für wen halten Sie mich?; |
vad ni för jordgubbarna? was nehmen |
Sie für die Erdbeeren? |
i ngt etw. anfassen (berühren); ngn |
tog i dörren jd hat an die Tür gefaßt; |
~ i trä! ’peppar, peppar!’ unberufen f— |
toi, toi, toi]!; jag har inte tagit i en bok |
på hela dagen den ganzen Tag [über] |
habe ich kein Buch angerührt |
(angefaßt); ~ varandra i hand sich dat. die |
Hand geben; ~ leda barnet i handen das |
Kind an die Hand nehmen |
~ ngt med händerna etw. mit den |
Händen greifen; jfr tas |
~ om gripa om umfa’ssen; ~ flickan om |
livet das Mädchen um die Taille fassen |
~ på röra vid anfassen, anrühren, stark, |
anpacken; ~ fasta på ngt se 1 fasta; ~ |
ngt på allvar etw. ernst nehmen; ~ ngn |
på bar gärning e-n auf frischer Tat |
ertappen; ~ ngn på orden e-n beim Wort |
nehmen; febern ~r på honom das Fieber |
zehrt an ihm; det på krafterna das |
strengt an |
~ till hustru zur Frau nehmen; ~ tili |
orda das Wort ergreifen; ~ till |
storslag-gån bildl. F ordentlich loslegen |
~ ngn under armen e-n unter den Arm |
fassen; ~ ngt under armen etw. unter |
den Arm nehmen |
~ ngt ur en bok etw. [aus] e-m Buch |
entnehmen; ~ sin Mats ur skolan sich aus |
dem Spiel ziehen |
~ vid handen bei der Hand fassen |
~ åt mössan nach der Mütze fassen |
C med beton. part. ~ sig an ngn sich js |
annehmen |
~ av a) tr. abnehmen; läk. äv. |
amputieren ; klädesplagg allm., röck, kappa |
ablegen, ausziehen, handskar, skor |
ausziehen, glasögon, hatt abnehmen, |
förkläde abbinden; ~ av sig sich ausziehen, |
sich entkleiden; ~ av sig glasögonen die |
Brille abnehmen; ~ av sig hatten för ngn |
äv. den Hut vor e-m ziehen; vill Ni inte |
~ av Er? wollen Sie nicht ablegen? b) |
itr. vika av abbiegen; minska abnehmen, |
nachlassen c) tr. o. itr., kortsp. abheben |
~ bort fort-, wegjnehmen; avlägsna |
entfernen; undanröja beseitigen; ~ bort |
fläckar Flecke [n] entfernen |
~ efter nachahmen, ngn i ngt e-m etw. |
~ emot a) tr. i audiens, besök, understöd |
empfangen; gäster äv. aufnehmen; |
anbud annehmen; beställning, hyllning |
entgegennehmen; tåla hinnehmen, |
einstecken; inte ~ emot [besök] äv. nicht zu |
sprechen sein; jag ~r inte emot |
befallningar av Er von Ihnen lasse ich mir |
nichts befehlen; ~ emot bollen den Ball |
auffangen; ~ emot en gåva (inbjudan) |
ein Geschenk (e-e Einladung) annehmen; |
630 |
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>