- Project Runeberg -  Svensk-tyskt konstruktionslexikon för temaskrifning och korrespondens /
61

(1901) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Johannes Weijgardus Bruinier, Arwid Johannson - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk-tyskt konstruktionslexikon - båda ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

bada—bägge.

— 61 —

bända—bära.

ten, schlechten - machen; beim (p&)

- gewinnen, verlieren; einen - mit
einem machen; 2. (rof) Beute, f.:
-machen; er wurde eine leichte -
seines Feindes; den Feinden zur -
fallen; Kaub, m.: auf - ausgehen; den

- unter einander teilen, båda, 1.
jfr bägge; 2. (verb = vara tecken
till) das bedeutet nichts Gutes; das
verkündet mir nichts Gutes; seine
Blicke weissagen mir nichts Gutes;
das verhei8St etwas Gutes für die
Zukunft (-r godt för framtiden); die
Wolke (molnet) verkündet (nicht:
kündigt ... an) Begen; 8. jfr buda;
die Bauern aufbieten, både: sowohl
er wie (auch) [- han och] seine
Brüder; sowohl im Frieden, als auch im
Kriege; ich kenne ihn wie auch
seinen Bruder od. und auch...; sowohl als
Dichter wie als Satiriker (- såsom
s. och s.). bål, Scheiterhaufen, m.:
einen zum - (zum Feuertode)
verurteilen (döma ngn att brännas på -).
bår, Bahre, f. -n: auf der - (på -)
liegen, båt, Boot, n. -e, Kahn, m.
-s -e+, Nachen, m.: in einem -e
fahren, rudern; wir wollen heute
Abend Boot fahreh; wir fuhren mit
dem Boot (od. Kahn od. Nachen) auf
dem See spazieren; täglich geht ein
Boot, Schilf nach Lübeck; das Schiff,
das Dampfboot geht nach Amerika
ab (bäten afgår till Amerika); (bildl.)
ich habe das Geschäft an den Nagel
gehängt (gifvit affären på-en), båta:
was wird dir dies frommen (nützen)?
bädda, betten: das Bett machen
(- sängen): in eine Schicht (lager)
einbetten (inbädda); er liegt da auf
Stroh (balm) gebettet; (einem) das
Bett machen (- upp), bäfva, beben:
aus, vor Furcht (af fruktan) - od.
erbeben, bägge, beide: - sind hier;
einer von -n kommt; alle - (- två)
sind umgefallen (föllo omkull);
-Freunde (- vännerna, de - v.); die
~n Seiten eines Tuches (på ett
kläde); diese -n Knaben; wir - (beiden);
ihr - (beiden) (i -), die ihr mir so
oft ...; das ist unser -r Wunsch

(-s vår önskan); euer -r Glück, bända
upp, aufbrechen: die Thür bära,
1. tragen: man muss ihn -; Holz (ved),
Wasser -; dies trägt sich unbequem
(är o. att -); die Säulen (pelarne)
-das Gewölbe (hvalfvet); ein grünes
Kleid, eine Krone, Waffen -; das Eis
(isen) trug ihn nicht; das Eis trägt
(hält) noch nicht; der Baum trägt
Obst, trägt schöne Früchte; ein
Unglück -; 2. wohin (hvart) führt dieser
Weg? wohin soll das führen (wie
wird das noch enden)? 3. - sig (löna
sig) sich rentieren: die Fabrik
rentiert sich, ist einträglich, wirft viel
ab, macht sich bezahlt; es lohnt sich;

- af: wo soll os hin (hvart skall det

- af)? es geht gleich fort, es wird
gleich aufgebrochen (det bär genast
af); - bort, forttragen, wegtragen:
er will seine Möbel wegtragen
lassen; - fram: Steine herbeitragen, jfr
frambära; - framför: einem eine
Fahne vortragen; - från: sie trug
das Kind (ungebräuchlich von der
Stelle) fort od. weg; - i: einen Korb
(korg) in der Hand -; - igen: einen
Korb zurückbringen, wiederbringen;
-in: Holz (ved), Wasser hineintragen
(der Redende draussen), hereintr.
(derR. drinnen); Holz, Wasser in die
Küche tragen (- in v., v. i köket)*,
bring uns das Essén herein! das
Essen (maten) ins Zimmer
hineintragen, hereintragen (jfr ofvan); man
trug ihn in die Stube (hinein) [bar
in honom i stugan]; er soll ihm die
Möbel in das Haus hineintragen; er
soll sie zu mir hereinbringen; - ned:
bringe ihn zu mir herunter; trage
den Koffer (kofferten) hinunter; (om
isen) das Eis trägt (hält) nicht (det
bär ned); das Eis brach unter ihnen
(det bar ned med dem); - nedför:
er trug ihn die Treppe hinab, besser
hinunter; - om: einen Orden am
Bande um den Hals tragen; - omkring:
Plakate auf den Strassen
umhertragen; der Wagen fiel mit ihnen um
(det bar omkull med dem); - på:
trage diesen Brief auf die Post; ei-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:11:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svdekons/0065.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free