- Project Runeberg -  Svensk-tyskt konstruktionslexikon för temaskrifning och korrespondens /
95

(1901) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Johannes Weijgardus Bruinier, Arwid Johannson - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk-tyskt konstruktionslexikon - freda ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

freda—frikatta.

mig vara i -]! under: mitten im -n,
im tiefsten -n. freda, jfr skydda;
sein Gewissen (samvete) befriedigen,
fredag, Freitag, m. -e: eines -s,
(häufiger) an einem - (en -) war es; da
darfst jeden - kommen; er konnte
erst - mittag zurückkommen; die
Dampfer (&ngb&tarna) gehen Montags
und -s od. (jeden) Montag und
Freitag (-ar); om, på: er kommt -
hie-her (hit); am - wird er kommen; er ist
des -s (om -arna) zu Hause; tili: er
bleibt (stannar) bis fredstid,
Friedenszeit, f.: zur - (i -), in
Friedenszeiten. fre ata, versuchen: sein
Glück -; ich fühle mich versucht, es
zu thun; man hat ihn in Versuchung
geführt; er lässt sich nicht in
Versuchung führen; die Gelegenheit
setzte ihn in Versuchung; Geld reizt ihn
nicht (han -s ej af pengar); - med:
er suchte mich durch Geld zur
Verräterei zu verlocken; einen durch
Versprechungen von Geld (med löften
om p.) in Versuchung führen od.
bringen (fresta); man hat versucht,
ihn mit Geld zu gewinnen; - tili: uns
zur Sünde verführen, verlocken
(-oss till synd); -nde: das Anerbieten
ist verlockend, verführerisch, hat
etwas Verlockendes an sich, fri, frei:
aller Bande - od. (in der Umgangsspr.)
von allen Banden - (- frän); - von
Sorgen, von Fieber sein; aller
Sorgen (quitt nngeb.) ledig, überhoben;
sich von einer Schuld - machen, fria,
1. jfr befria, frikänna; 2. freien: um
ein Mädchen - (werben); ein Mädchen
frigifna, freigeben: einen
Gefangenen, Sklaven •; ein
Freigelassener. frigöra: die Hände des
Gefangenen von den Fesseln befreien;
sich von seinen Vorurteilen
(fördomar) freimachen; sich von der
Vorstellung, von vorgefassten
Meinungen freimachen, dieselben aufgeben,
fahren lassen; jfr befria, frihet,
Freiheit, f. -en: Sie haben die - zu
wählen; - der Bewegung (rörelse);
Steuerfreiheit od. Befreiung von
Steuern (skatter), frikalla, freispre-

frikostig—frukost*

chen: einen von einem Verbrechen
(brott) -; einen von einem Gelübde
(lüfte) entbinden, lösen; einen seines
Versprechens entbinden; aller
Verantwortung (ansvar) enthoben od.
überhoben sein; einen der Verpflichtung,
etwas zu thun, entheben od.
überhe’-ben. frikostig, freigebig: gegen
einen, mit (p&) Lob (beröm), mit
Versprechungen (löften) - sein; ein
fürstliches Geschenk (en - gåfva),
fri-k&nna, freisprechen: einen -.
friköpa, loskaufen: man kauft einen
Sklaven los; sich von einer
Verpflichtung -. frisk, 1. frisch: -e Luft,
-es Wasser; -es Grün (grönska); -er
Mut; -e Luft, -e Truppen, Pferde; ein
-es (gesundes) Aussehen (utseende);
2. (till hålsan) gesund: ich bin ganz
-; ich fühle mich heute nicht (recht)
wohl (jag är inte riktigt - i dag);
wieder (åter) - werden; er sieht
-aus; - an (tili) Leib (kropp) und
Seele, fristad, Freistätte: sein
Haus ist eine - für alle
Unglücklichen. fritaga, jfr frikalla. frodas,
wuchern: das Unkraut (ogräset)
wuchert üppig; die Nesseln schiessen
üppig ins Kraut; eine
polenfreundliche Litteratur wucherte empor od»
8cbos8 ins Kraut, frodig, 1. (om
växter) üppig, wuchernd: üppiges Gras,
wucherndes Unkraut; 2. (person)
dick, wohlbeleibt, üppig: volle od.
rundliche Wangen; ihre üppige
Büste. fromma, Frommen: es dient zu
deinem •; einem zu Nutz und - sein,
front, Front, f.: gegen den Feind
-machen, frossa, kaltes Fieber, n.:
das kalte F. od. das Frieseln haben,
fru, Frau, f. -en: wie befindet sich
Ihre - Gemahlin (hur mår -n)?
haben Sie es gehört, - Kromer (har
-Kromer hört det, direkt tilltal)? die
- des Hauses (i huset), frukost,
Frühstück, n. -e: das - einnehmen;
erst wollen wir frühstücken (äta -);
efter: nach dem - (efter -en); tili:
was gab’s denn zum -? was haben
Sie zum - gehabt (was haben Sie
gefrühstückt)? ich habe Eier gefrüh-

- 95 -

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:11:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svdekons/0099.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free