Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk-tyskt konstruktionslexikon - visst ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
visst—vivre.
— 876 -
vred—Vtå*.
Blume ist verwelkt, visat, a)
gewiss, sicherlich: - würdest du’s
(-skirfie dn det); er hielt mich - für
dumm; er wird - nicht kommen; b)
das glaube ich gern; er wird wohl
sterben (ban dör -); er war gewiss
gestern da; wir werden
wahrscheinlich etwas Regen bekommen (vi f&
•regn); gewiss nicht! o nein od. nicht
doch! ach wo! ach was (- inte),
vistas, (ver)weilen (poet.), sich
aufhalten, leben: wo h<er sich jetzt auf?
wo lebt, (ver)weilt er jetzt? - hos, »,
på: er weilt gegenwärtig (för närv.)
bei seinem Bruder auf dem Lande;
er hat drei Jahre in England gelebt
od. er hat sich d. J. in E. aufgehalten,
vistelse, Aufenthalt, m.: nach
dreijährigem (efter tre års) - in Berlin;
während seines dortigen -8 (under
hans - där), vite, Geldstrafe, f.,
Geldbusse; vid: bei Strafe, Busse von
10 Mark verboten, vitsord,
Zeugnis, n. -se (jfr betyg): gute -se
beibringen (förete); einem ein
glänzendes - ausstellen (gifva); om: ein
Zeugnis über seinen Fleiss erhalten,
vitsorda, jfr intyga, rekommendera,
vittna, zeugen: er bezeugte, dass
er mich gesehen habe (han -de, att
han sett mig); - för: für einen
Zeugnis ablegen; - i: in einem Prozesse
Zeugnis ablegen; ein falsches
Zeugnis ablegen; - om: seine Handlungen
-von einem bösen Herzen, vittne,
Zeuge, m. -n -n: er ist mein - dafür,
dass ich es zurückgegeben habe; om:
Arbeiten, die von einem schönen
Talent zeugen od. Zeugnis ablegen; på:
ich habe viele -n dafür; som: als
-auftreten, als - vernommen
werden (höras som -); einen als od. zum
-n anrufen (åberopa); till: ich war -,
sie waren -n (- tili) des
Begräbnisses; die Scene, deren zufällige -n wir (od.
von der wir zufällig -n waren; ich war
-, dass er sie schlug; ich nehme ihn zum
-n (sie zu -n): ich rufe Gott zum -n
meiner (gen.) Unschuld an; zum-n,dass
... vivre: einem Kost und Wohnung,
volle Pension, freie Kost und Wohnung
gewähren, geben; med: Buchhalter
mitganzer, voller Station; mot: einen
gegen freie Kost und Wohnung
anstellen. vred, zornig (jfr vredgad):
-sein, werden; på, öfver: er ist,
wurde– auf dich; - werden darüber, dass
vrede, Zorn, m.: in - geraten
(råka i -, intagas af -). vredesmod,
Zorn, m.: er that es im (i) -; jfr
vrede, vredgad, erzürnt: ein -er
od. zorniger Mann; ein zorniger Blicke
vredgas, zürnen: er zürnt mir od.
Ist auf mich zornig; er zürnt über
jede Kleinigkeit; Sie werden uns -, böse
sein, dass wir ... vrioka(omlemmar),,
verrenken: ich habe mir den Arm
verrenkt, den Fuss verstaucht;
ich-habe mir den Knöchel verstaucht (-t
mig), vrida, drehen: den Kopf •;.
die Wäsche (kläder) ausringen, die
Hände ringen; - af: a) einem den Hala
ümd.; einem Vogel den Hals
u’mdre-hen; einem Schlüssel (nyckel) den
Bart (axet) abd.; b) er wand,
krümmte-sich vor Schmerzen; »fram: eine Uhr um
zehn Minuten vorstellen; - i: ein Glied
(lem) wieder einrenken (- i led);
ein Schloss (lås) verdrehen (- i
baklås); - igen: jfr - till; - om: den
Schlüssel ümdr.; - på: den Hahn (kranen)^
den Kopf -; den Schlüssel u’md.;
einen schiefen Mund ziehn (-på
munnen), den Mund verziehn, eine
Schüppe-machen (von kleinen Kindern, die den
Mund zum Weinen verziehen); - somt
sich wie ein Wurm (mask) krümmen;
-sönder: das Schloss (låset) entzwei -;
-till: den Hahu (kranen) zud.; - tillbaka:
eine Uhr zurückstellen; - upp: den Hahn
aufd.; • ur: a) ein triefendes Handtuch
ausringen od. aus winden; das Wasser
aus den Kleidern winden, das W. ausr.v
ausw.; b) sich fd.) den Fuss, Arm od. die
Hand ausrenken (- ur led); c) einem
die Pistole aus der Hand winden od.
einem die P. entwinden; - åt: den Kopf
seitwärts (åt sidan) -. vrå, Ecke,,
f. -n (Ecke ohne Nebensinn, Winkel
mit verächtlichem Nebensinn): den*
Stock in eine - od. in einen Winkel
stellen; im entlegensten Winkel Deutsch*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>