Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Gustaf III och general Rudbeck. Historisk skizz från statshvälfningen 1772, af Mattis
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
“Allt är förloradt, eders majestät!“
“Hvad är det som är förloradt ?“ frågade Gustaf kallt.
“Min Gud, vet icke eders majestät, att man upptäckt
.... Har icke öfverståthållaren varit här ?....“
“Jo, han hade nyss företräde och berättade oss om
upproret i Kristianstad.“
“Berättade han icke också, att man beordrat krigsfolk
till hufvudstaden, och att man har för afsigt att arrestera
eders majestät ?“
“Det förra nämnde han, och det senare gissade jag.“
“Och törs jag i underdånighet fråga, hvad eders
majestät nu tänker företaga. “
“Jag tänker handla“, svarade konungen och böljade
syna spetsarne på sina manchetter.
“Arresterad ?“
“Bah, min käre grefve, man skall icke arrestera oss.“
“Jag har dock fått reda på yttranden som“ ....
“Man har misstänkt oss, ja, och öfverståthållaren kom
i egen person hit, för att utröna vår delaktighet i
Kristi-anstads-upproret; men vi funno lämpligt, att hvarken med
ord eller min underrätta honom om, att den lilla
händelsen redan var oss bekant. När han gick, var han
öfver-tygad om vår oskuld och dessutom intagen af välvilja för
oss. För närvarande ämnar man icke arrestera oss —var
saker derom, min käre grefve. “
“Jag böjer mig till jorden inför eders majestäts
skicklighet och vishet, och önskar blott, att jag varit
närvarande vid öfverståthållarens företräde. Han sjelf anser
sig vara en mycket skarpsinnig herre.“
“Yi veta det, och vi styrkte honom också i hans
tro, i det vi läto honom förstå, att vi anse honom ega en
särdeles förmåga att utransaka ett menniskohjerta.“
“Ah, jag böljar förstå, huru eders majestät vann hans
välvilja. “
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>