- Project Runeberg -  Svea folkkalender / 1879 /
201

(1844)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Dödsrunor af Axel Krook (med porträtt) - Johan Erik Rydqvist

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

sist gifva efter och tillåta den då nittonårige ynglingen
att få följa sin böjelse.

Med en nästan otrolig flit läste han nu på “studenten44,
härunder äfven finnande tid att utföra metriska
öfversätt-ningar från dc grekiske idyllskalderna, hvilka infördes i
stadens tidningar, som äfven från hans hand inottogo
kritiska uppsatser, visserligen omogna men med raska
ansatser och en viss sjelfständig uppfattning, som bådade
mannen. Följande året (1820) ansåg Rydqvist sig redan
färdig, for till Upsala, tog sin examen och blef akademisk
medborgare. Han närmade sig de andra vitterlietslekarne
och var nog lycklig att få några smärre poetiska försök
under märket + Y + Z + in i Atterboms Poetiska Kalender.

En efterbildning efter fosforismen, så till innehåll som
form, är här märkbar, såsom i Drönnnen:

»Jag ofta, smekt af drömmens ljufva villa,

Har drömt om kärleks sköna blomsterland!

Hvad der är herligt! o, hur mildt, hur stilla
Den fångna känslan löser ödets band!

Då tär ej någon gäckad smärta kinden,

På diktens luftskepp då min tanke llyr
Till ljusa rymden, der ej skarpa vinden
Ger styng åt blomman och dess klagan skyr.»»

Till denna tid höra äfven hans för
exercitie-disputa-tionen i antik elegisk vers utförda svenska öfversättningar
från Constantini Cephalit* grekiska antologi

Efter att hafva tagit juridisk filosofisk examen 1824,
begaf II. sig till Stockholm, der han ingick “i verken4*,
men fortfor med sina litterära sysselsättningar, af hvilka
en frukt framkom i hans öfversättning af Thomas Moores
“Irländska Melodier44, företrädd af en af IL författad
karakteristik af den britiske skalden, hvilken forra
upptager nära hälften af boken och, for att använda en sam-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:18:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svea/1879/0218.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free