Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - En fisketur. Skizz af Anna Wahlenberg
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Turen börjades i den angenämaste sinnesstämning.
Ungherrarna voro språksamma och trefliga och yttrade
inte det minsta knot, när fadern föreslog att de skulle ro
till Måsklippan, en hel timmes rodd innan man fick sätta
ut ett spö.
Något öfver sju var man slutligen framme.
Grosshandlaren virade upp sina refvar, undersökte tafsarna ännu
en gång och begärde få masken.
Karl August reste sig beredvilligt, drog bort luckan
och letade under försätet. Men han dröjde ovanligt länge
med hufvudet i öppningen. Till sist dök han upp igen.
»Ta mig fan, jag vet hvar Andersson gjort af masken!»
»Finns det ingen mask,» skrek grosshandlarn. »Jag
såg då själf, när han gick ner med den i går kväll.»
Men det fanns ingen mask. Både Karl August och
Sven Nils letade, som om de skulle sökt en synål, togo
upp brädena i botten och refvo upp allt hvad som fanns
i förrummet. Ingen mask! I den gamla bleckdosan, där
den legat, fanns endast litet jord kvar. Men tredje eller
fjärde gången Sven Nils gräfde i den, fick han fram två
stackars, små kräldjur, och vid deras åsyn greps Karl August
af en ljus idé.
»Hör du, pappa,» sade han, »slå dig ner på klippan
du, och tag de här att börja med, så ro vi öfver till
Norrlötsgubben på andra stranden. Han brukar ha
fiskföda på lager.»
Farsgubben var missbelåten och knorrade, men som
det inte fanns någon annan råd, spetade han upp på sitt
öde skär med sina don och lät sönerna ro i väg med båten.
De arbetade af alla krafter för att skyndsamt uträtta sitt
angelägna ärende och voro snart i land. Men sedan de väl
bundit båten och kommit bakom albuskarna, var det
besynnerligt nog slut med deras nit. I stället för att gå stigen
till venster, som ledde upp till fiskarstugan, togo de af
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>