Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
lära svenska. Så förfinskas under den växande inflyttningen från
de finska trakterna by efter by, socken efter socken, stad efter
stad. I detta senaste afseende äro särskildt Helsingfors och Vasa
typiska exempel.
Medan detta undanträngande af svenskan pågår i de breda
folklagren, pågår som bekant en sådan ännu våldsammare inom
de bildade klasserna. På alla områden tränger finskan fram, icke
längre blott med den berättigade afsikten att nå full jämbördighet
med svenskan, utan i medveten åtrå att uttränga densamma. En
generation har redan vuxit upp, som ej mera fått sig den högre
bildningen meddelad blott på svenska, utan delvis uteslutande på
finska; medan ännu för 20 år sedan, hvarje ämbetsman, hvarje
student, öfver hufvud hvarje bildad människa i Finland endast på
svenska kunde uttrycka allt hvad som hörde samman med den
högre odlingen, finnes det nu en betydande mängd studeradt folk,
som blott med svårighet kan använda svenskan och som betrakta
den blott som ett i skolan af nödtvång nödtorfteligen inlärdt språk.
Att detta är en kolossal förlust, som icke lätt kan uppvägas genom
nya eröfringar för svenska språket, om sådana öfver hufvud längre
stå att göra, behöfver icke närmare utläggas.
Men finskan är icke den enda motståndare, som i Finland
motarbetar svenskan: ryskan är en annan, på sitt sätt ännu
mäktigare. Den framgång ryskan haft under det nittonde seklet är
något i språkens utbredningshistoria enastående. Från att vid
århundradets början hafva varit ett förbisedt och ringaktadt språk,
som icke en gång användes af det ryska rikets egna statsmän,
står det i början af tjugonde seklet såsom en makt, som med
våldsam kraft tränger framåt och till och med såsom kulturspråk gör
anspråk, om också ännu utan vidare framgång, på jämbördighet
med Västeuropas s. k. stora kulturspråk. Med ukasernas och den
politiska eröfringens makt har det trängt polskan och tyskan
tillbaka, har vida öfverskridit Weichsel och står segrande ända vid
Njemen. Och det har vunnit dessa framgångar dels såsom
påtvingadt officiellt språk inom det ryska rikets alla delar, dels genom
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>