- Project Runeberg -  Svenskt-grekiskt lexikon /
70

(1862) [MARC] Author: Carl Wilhelm Linder, Carl August Walberg - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - Djurartad ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

70

Djur ar t ad — Drabba.

Djurartad, θηριώδης, 2.

Djurfång, ζωοθηρία, η.: hörande till d.,
ζφο-θηριχός, 3.

Djurfäktare, θηρίο μάχης, ου, ο. ο Tofc
θ·^-ρίοις αγωνιζόμενος.

Djurfäktning, θηριομαχία, ή.

Djurgård, παράδεισος, ό. θηριοτροφεϊον, τό.

Djurisk, à-j/^taicfø, 2. άγριος, 3. άνους, 2.

Djuriskhet, θηριότης, fr τό θηριώδες.

Djurkrets, ζωοφόρος 1. ζωδιακός (χύχλος), ό.

Djur läkare, ιππιατρός, ο.

Djurmålare, ο τά ζώα γράφων.

Djurnatur, ζωότης, ή. τό θηριώδες.

Djurrike, τά τών ζώων γένη. τά ζφα.

Djurverld, τά ζώα.

Djurväxt, ζωόφυτον, τό.

Dobbel, se Spel.

Dock, i början af satsen: αλλά (starkare
motsättning). δέ (svagare), μέντοι (γε), (γε) μήν
(försäkrande; ej i satsens början), äfv. ουδέν
ητ-rov (= icke desto mindre) o. ου μήν (mindre ofta
μέντοι) αλλά (= emellertid, icke desto mindre;
vanl. föregånget af μέν).: vid invändningar s. man
uppkastar mot sig, καίτοι (= och likväl), äfv.
μέντοι. Efter en concessiv försats 1., då eljest ett
medgifvande i det föreg, innehålles, ομως, αλλ’
όμως, ομως δέ (=i alla fall, men likväl); i
förra fallet äfv., αλλά — γέ (τοι), αλλ’ ούν — γέ
("d. åtminstone visst"). — d. icke, αλλ’ ουκ. δ* ον.
ου μέντοι. ου μήν (-γέ). ομως δ* ουκ m. fl.: d.
ju, αλλά γάρ (δή): d. ju icke, αλλ* ού γάρ.: d.
väl, δήπου, δήπουθεν (ish. iron.).: d. väl icke,
ου δήπου (δήπουθεν), ου γάρ που, οϋτι που, ο.,
i frågor s. förutsätta ett nekande svar, μών; d.
åtminstone, μέντοι γε. γε μέντοι. ομως γε
μέντοι.: ο. dock, είτα, κατα, επειτα (i en m.
förundran framställd fråga), καίτοι (ut. fråga).

Docka, 1) liten mskofigur, κόρη, η. εϊκόνιον,
τό.: = marionett, νευρόσπαστον, τό.: en s. gör
dockor, χοροπλάθος, ο. 2) skeppsd., ή ίν τοις
νεωρίοις λίμνη, ό i ν τ. ν. άνάπλους. : = skepps
varf i allmht, νεώρια, τά.

Dof, 1) qväfvande het, πνιγηρός, 3. πνιγώδης,
2. 2) om ljud, βαρύς, 3. άμαυρός, 3. άσαφής,
2. κοίλος, 3 (ihålig).

Dofhet, πνίγος, τό (dof hetta), βαρύτης, ή
(ett ljuds) ο. gm. adj.

Dofhet, -varm, se Dof 1).

Dofhjort, δορκάς, άδος, ή.

Doft, 1) fint korn, stoft, πασπάλη, η.
παι-πάλη, ή.: icke ett d. af ngt, ούδε πασπάλη
τινός. 2) angenäm lukt, όσμή, ή.: af offer,
κνίσα, ή.: af rökverk, θυμίαμα, τό.: angenäm d.,
εΰοσμία, εύωδία, ή.

Dofta, πνεϊν. άποπνεϊν.: d. af ngt, όζειν,
ά-ποπνεϊν τίνος. — doftande, ευώδης, εΰοδμος,
2.: af blommor, άνθοσμίας, ου, ό.

Dogm, δόγμα, τό. -atik, δογματική, ή.
-a tik er, δογματικός, ό. -atisk, δογματικός, 3.

Dok, se Slöja.

Doktor, διδάσκαλος, ό.: = läkare, ιατρός, ό.

Doktrin, se Lärdom, Lära.

Dokument, se Urkund.

Dokumentera, 1) förse m. dokumenter,
συγ-γραφάς 1. γράμματα ίπιβάλλειν 1. προοάπτειν
τινί. 2) se Bevisa.

Dolk, Εγχειρίδιον, ξιφίδιον, τό. κοπίς, ίδος,

η. μάχαιρα, ή. μαχαιρίδιον, τό.: krokig
(Lakonisk) d., ξυήλη, ή.

Dolkstygn, πληγή η άπό του Εγχειριδίου.

Dolsk, se Lömsk, Trög.

Dom, γνώμη, ή. κρίσις, ή. διάγνωσις,
dVa-γνώμη, ή.: fälla d., se Döma.: utan d. o.
ran-sakning döda ngn, άκριτον άποκτεϊναί τινα.

Domare, δικαστής, ου, ό, ο δικάζων (s.
dömer efter lag), κριτής, ού, ό (i allmht).: skiljed.,
διαιτητής, ού, ό.: d. i sjöhandelsmål,
ναυτοδί-και, οι.: sätta ngn till d., καθιοτάναι τινά
δι-καστήν 1. δικάζειν.: vara d., δικάζειν.: hörande
till d., δικαστικός, 3.

Domareboken (i bibeln), οι κριταί.

Domarinna, δικάστρια, ή. sedn., κριτίς, ίδος,ή.

Domaresold, δικαστικός μισθός, ό.
δικαστι-κόν, τό.

Domarestol, δικαστικός δίφρος, ό. βήμα, τό.

Domför, Ικανός 1. κύριος δικάζειν 1. (δια)ψη~
φίζεσθαι.

Domna, (άπο)ναρκάν, παραλύεσθαι (förlamas).
άναίσθητον 1. άπαθή γίγνεσθαι (bli känslolös).
(κατα)παύεσθαι, κοιμάσθαι (stilla sig, om
smärtor). (άπ)αμβλύνεσθαι (förslöas).

Domning, νάρκη, νάρχησις, ή. αναισθησία
ή. άπάθεια, ή.

Domslut, se Dom.

Domsrätt, ηγεμονία δικαστηρίου, ή
(enembetsmäns). gm omskr. m. δικάζειν.: stå under ngns
d., δίκας δούναι και λαβείν παρά τινι 1. υπό
τίνος.: ha egen d., αύτοδικεϊν.: s. har egen d.,
αύτό δικός, 3.

Domstol, 1) se Domarestol. 2) stället der
rätt skipas, δικαστήριον, τό. 3) rättskipande
myndighet, διχασταί, οι. κριταί, οι. δικαστήριον,
τό.: nedsätta en d., καθιστάναι 1. χαθίζειν
δι-καστάς. Se vidare talesätten under Rätt.

Domän, αγροί δημόσιοι 1. τυραννικοί 1.
βασιλείου (efter smnhanget), οι. ofta bl. άγροί.
βασί-λειον, τό (i Persien).

Don, se Redskap.

Donation, se Gåfva»: göra en d. till ngn
gm testamente, διατίθεσθαί τινί τι.

Dop, βάπτισμα, τό. βαπτισμός, ό. (hos Gr.
motsvaradt af άμφιδρόμια, τά ο. δεκάτη, ή).

Dopfunt, βαπτιστήριον, τό.

Doppa, βάπτειν. βαπτίζειν. Ιμβάπτειν. δύειν.

Doppning, βαφή, ή.

Dopp sko, κέντρον, το. μύκης, ητος, ό (på
svärdslida).

Dosa, πυξίς, ίδος, ή. θήκη, ή.

Dosis, δόσις, ή.

Dotter, θυγάτηρ, τρός, ή. παις, δός, ή.
εκ-γονος, ή.: liten d., θυγάτριον, το’, παιδίσκη, ή.:
upptaga till d., είσιτοιεϊσθαι 1. θέσθαι θυγατέρα.
Då föräldrarnes namn tillfogas, utsättes vanl.
endast art. t. ex. Deianira Oeneus* dotter,
Δηιάνειρα ή Οΐνέως.

Dotterbarn, ό, ή θυγατρός παις.
θυγατρι-δούς, ού, ό (dotterson), θυγατριδή, ή
(dotterdotter).

Dotterlig, οίος θυγατρός. άξιος 1. -ίως
θυ-γατρός. ώσπερ χρή θυγατέρα.

Drabant, σωματοφύλαξ, ακος, ό.
δορυφόρος, ό.

Drabba, se Träffa.: d. tillsammans, se
Sammandrabba.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:30:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svegrek/0074.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free