- Project Runeberg -  Svenskt-grekiskt lexikon /
266

(1862) [MARC] Author: Carl Wilhelm Linder, Carl August Walberg - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - Maska ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

266

Maska — Μ at t fi ät ar θ.

af ofvannämnde vv., t. ex. under m. af vänskap,
σχήματι φιλίας 1. προσποιούμενος φίλος είναι.

Maska, άψίς, ϊδος, tf. βρόχος, ό.

Maskera, 1) eg., προσωπεϊον περιθεΐναί τινι.:
m. sig, περιθέσθαι 1. ελέσθαι 1. ύποδύναι
πρός-ωπον. ένδύεαθαι σχήμα.: m. sig med ngt,
Ινσκευ-άζεσθαί τι. — maskerad, πρόσωπον
περικεί-μενος, 3. 2) se Bemantla, Dölja.

Maskformig, -lik, σκωληκοειδής, -ώδης, 2.
ελμινθώδης, 2.

Maskhål, διάβρωμα, τό.

Μ as ku li η, άρρην, ενος, 2. άρρενικός, 3.: i
m., άρρί^κώρ.

Mask stungen, -äten, σχωληχόβρωτος, 2.
θριπήδεστος, 2.: bli m., σκωληκούσθαι.
σχωλη-κ^αν. τερηδονίζεσθαι. θηριοΰσθαι. (έκ)ζωούσθαι.

Massa, 1) ämne, νλ»/, tf (konsistent m.).
νπο-στασις, tf (grundlaget, hrur ngt framgår),
<ττο*-χεϊον, τό (urämne, beståndsdel), φύραμα, το
(mjuk m., t. ex. deg, lera). 2) mängd, πλήθος,
τό. φορά, tf. άφθονία, tf (ymnig tillgång).
«ιστορία, tf (af hjelpmedel), äfv. gm χρήμα, τό. t. ex.
en stor m. slungare, guld, πάμπολύ τι χρήμα
σφενδονητών, χρυσίον.: i m., «θ·ρόο*, 3.
πανδη-μεί (om folk), πανστρατια (om soldater.).: i
ändlös m , άπειρος (2) το πλήθος. 3) omfång 1.
föremål af stort omfång, ογκος, o.

Massaker, se Blodblad. -era, se
Nedhugga.

Massiv, 1) utan ihåligheter, στερεός, 3. 2)
alltigenom af ett ämne, gm ολος, 3 o. πάς, 3,
ofta i smnsättngr, t. ex. af m. guld, ολόχρυσος,
πάγχρυσος, 2.: af m. silfver, jern, sten,
πανάρ-γυρος, ιλοσίδηρος, όλόλιθος, 2. 3) se Tjock,
Grof.

Mast, ιστός, o.: resa m., ϊστάναι 1. αΧρειν
τον ίσθόν.

Mastix, μαστίχη, tf.: af m., σχίνινος, 3.

Mastixolja, μαστιχέλαιον, σχινέλαιον, τό.
μα-στίχινον 1. σχίνινον ελαιον, τό.

Mastixträ, σχίνινον ξύλον, τό.: tugga m.,
σχινίζεσθαι.: s. tuggar m., σχινοτρώκτης, ου, ό.

Mastixträd, σχϊνος, ό.: dess bär, σχινίς,
wfoff, tf.

Mastkorg, θωράκιον, τό.

Masttopp, καρχήσιον, τό (?).

Masugn, se Smältugn.

Μ a sur, |iUov σπείρας έχον, τό.

Mat, εδεσμα, τό, ό^/ον, τό (tilredd m., rätt).
τροφή, tf, ^Jwcftf, tf, βρώσις, tf, βρώμα, τό,
βρωτόν, τό (allt s. tjenar till föda), σίτος, ό,
σι-τία, τά (eg. bröd, sedan m. i allmht).: taga,
njuta m., σϊτον 1. τροφήν προσφέρεσθαι.
σίτο-ποιεϊσθαί. χρήσθαι σίτω 1. σιτίοις.: icke förtära
ngn m., σίτου άπέχεσθαι 1. ούχ άπτεσθαι. τών
σιτίων άποκλείεσθαι. ον προσδέχεσθαι σϊτον.:
tillaga m., σιτοποιεϊν. χατασχενάζειν έδέσματα.
όψο-ποιεϊν. ύψαρτύειν. άρτύειν τροφήν.: tillagning af
m., se Matlagning.: brist på m., σιτοδεία,
tf.: lida brist på m., ϊνδεώς εχειν σίτου. Jfr
Måltid.

Mata, ψωμίζειν. σιτίζειν. τροφήν 1. σϊτον
παρέχειν L διδόναι. b) säden matas, τελειούται 1.
έχπληρονται ό χαρπός.

Matador, άνήρ πρώτος 1. δυνατός, ό. πρώτος
τό άξίωμα.

Μ at b it ψωμός, ό. ολίγον τι τροφής-

Matbod, ταμιεϊον, τό.

Matdags, tf τού δειπνεϊν 1. δείπνου ώρα.

Materia, 1) ämne, στοιχεϊον, τό (urämne), ύλη,
tf (kroppslig substans). Se Ämne. 2) i mots.
mot det andliga, τό σωματικόν. 3) se Var.

Material, se Åmne.

Materialier, παρασχευή, tf. νπόστασις, tf.
ύπόθεσις, tf. τά παρεσχευασμένα, ύπάρχοντα.

Materiel, adj., σωματιχός, 3.

Matfat, se Fat 1).

Matfris k, σίτου έπιθυμών, ούσα, ούν. ήδέως
έσθίων, ουσα, ον.

Matförråd, όψα 1. σιτία τά άποκείμενα.:
förse sig med m., ίπισιτίζεσθαι.

Matgirig, se Glupsk.

Matgrann, se Kräsmagad.

Mathematik, μαθηματική (Ιπιστήμη), tf.
μαθήματα, τά (ish. arithmetik o. geometri), -iker,
μαθηματικός, o. -isk, μαθηματικός, 3.

Matjord, τό χαρποφόρον τής γής. δάπεδον, τό.

Matkammare, se Matsal.

Matkorg, χάνουν, τό.

Matlag, 1) samspisande, συσσίτια, tf. συσσίτιον,
τό. jfr Bordskamrat. 2) se Hushåll.

Matlagning, όψοποιία, tf. σιτοποιία. tf.

Matlagningskonst, se Kokkonst.

Matleda, se Åckel.

Matlukt, tf από τών όψων όσμή.

Matlust, έπιθυμία σίτου 1. τού φαγειν, tf.
γα-στήρ, ρός, tf.

Matlysten, se Matfrisk.

Matmoder, se Husmoder.

Matnyttig, se Ätlig.

Matolja, ελαιον, τό.

Matrikel, κατάλογος, ό.

Matrona, οικοδέσποινα, tf (husmoder), γραύς,
ός, tf (gammal fru).

Matros, υπηρέτης, ου, ό. ναυτικός δούλος, ό.
ναύτης, ου, ό.: matroserna, tf υπηρεσία.: pressa
matroser, ύπηρέτας βία άγείρειν.

Matrum, -säl, δειπνητήριον, τό. εστιατήριον
1. -όριονt τό. άνώγεων, ω, τό.: m. f. männen,
άνδρών, ώνος, ό.

Matsked, κοχλιάριον, τό.

Matskåp, tf τών όψων αποθήκη, όψοθήκη, tf.

Matsmältning, πέψις, διάπεψις, tf.
κατεργασία, tf.: godm., εύπεψία, tf.: dålig, δνσπεψία,
tf.: befordrande m., πεπτικός, 3.

Matstrupe, φάρυγξ, γγος, tf. äfv. λάρυγξ,
γγος, ό (eg. luftstrupe), λαιμός, ό. οισοφάγος, ό.

Matsäck, 1) eg., σακκοπήρα ο. κίβισις, tf.
2) maten deri, έφόδια, τά.

Matt, 1) eg , άσθενής, 2. άρρωστος, 2 (ish.
om sjuka), άτονος, 2 (utan spänning).: = trött,
se d. o.: vara m., άσθενεϊν. άρρωστεϊν. άπειρηκέναι
(vara utmattad).: göra m., se Följ.: i
schackspel, gm άποκλείειν, άποτέμνεσθαι (innestänga).
2) oeg., slö, otydlig, άμβλύς, 3, άμαυρός,
άμυ-δρός, 3 (om ljus, ögon o. d.). βαιός, 3, μικρός,
3 (ringa i kraft, t. ex. om ljud).

Matta, υβτ})., άσθενή ποιεϊν. ασθενούν,
άμ-βλύνειν, άμαυρούν (syn, ljus). Se f. öfr. Trötta.:
mattas, se Tröttna.

Matta, subst., τάπης, ητος, tf. δάπις 1.
τa-πίς, ίδος, tf. φορμός ο. ψίαθος, tf (flätad),
στρώμα, τό.

Mattflätare, -erska, ψιαθοπλόκος, ό, tf.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:30:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svegrek/0270.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free