- Project Runeberg -  Svenskt-grekiskt lexikon /
465

(1862) [MARC] Author: Carl Wilhelm Linder, Carl August Walberg - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - Tuppfäktning ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

T upp f aktning — Tvist.

465

άλεκτόρειος, 2. 2) af andra fåglar, άρρην, ενός, 2.

Tuppfäktning, άλεκτρυόνων συμβολή, ή.

Τ upp gäll, άλεκτρυόνος ψδή, ή. Sedn.,
άλε-χτροφωνία, ή.

Tuppkam, se Kam.

Tuppskägg, κάλλαιον, τό, vanl. κάλλα*α, τά.

Tur, 1) eg., περίοδος, 17. περίπατος, ό. 2)
se Ordning 5). 3) se Lycka. 4) i dans,
τρόπο?, ό. σχήμα, τό. τροπή,

Tura om, se Omvexla.

Turkos, κάλαϊ? 1. χάλλαϊ?, κΓο?, ό ο. jJ.

Turturdufva, τριβών, ονος, ij.

Tusen(de), χίλιοι, 3.: ss. siffra ,α.: den t:de,
χιλιοστός, 3.: t. gånger, χιλιάχις.: talett., χιλιάς,
àcJof, ?} (äfv. ett antal af t., χιλιοστός, tiof, jJ). :
anförare f. t. man, jftAtapjfo?, o’.: hs befäl,
^α, j}. : bekläda det, χιλιαρχείν.: rytteri af t.
man, ί’ππος χιλία, ή. : t. talenter i vigt 1. värde,
χιλιοτάλαντος, 2.: pliktfälla till t. drachmer,
χι-λιούν. b) af ett obestämdt stort antal, μύριοι,
3.: t. gånger, μυριάκις. -år i g, χιλιετής, 2. έτών
χιλίων.

Tu senben, σκολοπένδρα, jy.

Tusenblad, μυριόφυλλον, τό.

Tusende, χιλιοστός, 3.: icke en t. del, ovcfè
πολλοστόν μέρος.

Tusenfaldig, χιλιοπλάσιος, 3. χιλιοπλασί ων, 2.

Tusenfaldt, μνριάχις. ο. gm μνριοπλάοιο?, 3.
μυριοπλασίων, 2.

Tusenkonstnär, πανονρ^ότατο?, ό.
θαυματοποιός, ό.

Tusentals, χατά χίλιους oeg., μύριοι, 3.
πολλοί χαί παντοάαποί, 3.

Tussa, se Hetsa.

Tuta, σαλπίζειν. βοάν.

Τ vaga, κόρηθρον, τό.

Tvagning, se Tvättning.

Tvebett, δίζυγος, 2.: åka t., ζεύγος 1. συν
ωριό a έλαύνειν.: t. vagn, σννωρίς, ίάος, ή.

Tveböter, διπλασία ζημία, ή. Se Böter.

Tvedrägt, διαφορά, ή. διχοστασία, ή.
διχόνοια, ή. έ’ρις, ιδος, ή.: mel. medborgare,
kamrater, στάοις, ή.: t. herrskar i staten, διέσιηκεν
ή πόλις.: stifta t. mel. ngra, διιστάναι τινάς :
vara, råka i t., διχοστατείν. στασιάζειν. Jfr
0-enighet.

Tvedrägtsanda, φιλονεικία, ή. τό
στασια-στιχόν. τό έριστιχόν.

Tveeggad, άμφίστομος, δίστομος, 2.
άμφί-χοπος, 2. άμφήκης, 2.

Τ ν ef al dig, διπλάσιος, 3. διπλούς, 3. διττός,
3. δίδυμος, 3. διφυής, 2. Jfr Dubbel.

Tvegestaltad, δίμοργος, 2. διφυής, 2.

Tvegifte, διπλούς 1. δίδυμος γάμος, ό.

Tvehornad, δίχερως, 2.

Tvehågsen, se Obeslutsam.

Tvehändt, χείρας έχων (ουσα, ον) δύο : =
s. nyttjar begge händerna lika, άμφιδέξιος, 2.

Tvehöfdad, διχέφαλος, 2.

Tveka, διστάζειν. ένδοιάζειν. άμφιγνοείν.
άμ-φιδοξεϊν. διχογνωμονείν. (δΐ)απορεϊν. om ngt,
περί τίνος 1. περί τι. om, huruvida, εί, icke, μή.:
t. vid ngt, άμφιγνοειν έπί τίνος.: t. att göra ngt,
όχνείν m. inf.

Tvekamp, se Envig.

Tvekan, δισταγμός, ό. δίστασις, ή. άπορία,
ή. οχνος, δ (af fruktan 1. tröghet).

Tveklufven, δίξοος, 2. διχότομος, 2.

Τveklöfvad, δίχηλος, 2.

Tveksam, διχογνώμων, 2. άμφίδοξος, 2.
άπορος, 2. οκνηρός, 3.: vara t., se Tveka.

Tvekönad, διγενής, 2. άνδρόγυνος, 2.

Tvemännings, σύνδυο. κατά δύο.

Tvenne, se Två.

Tveskifte, διχοτομία, ή.

Tvetalan, τό έναντιολογείν αυτόν έαυτώ. τό
άμφίγλωσσον : råka i t., περιπίπτειν έαυτω.

Τ ve tal ig, δίγλωττος, 2. άμφίγλωσσον, 2.

Tvetydig, άμφίβολος, 2. άμγίλογος, 2.
διπλούς, 3. ασαφής, 2 (otydlig), ομώνυμος, 2 (om
uttryck), άπιστος, 2 (äfv. om pers.).: vara t.,
έ-παμγοτερίζειν.

Tvetydighet, αμφιβολία, άμφιλογία, ή. ο.
gm adj.

Tveuddig, δικρούς, όα, ούν. δίκρανος, 2.

Τ vi, se Fy.

Tvifla, άπιστεϊν, på ngt, τινί, att μή m .inf

1. conj. άπίστως έχειν 1. διακείσθαι. άμγ ιγνοείν,
άμφισβητεϊν περί τίνος (äfv. άμγί τι).: man kan
ej mera t. derpå, ούκέτ’ έν άμγισβητησίμω έστίν.
Jfr Tveka.

Tviflare, ένδοιαστής, ού, ό. σκεπτικός,
ά-πορητικός, ό (vanl. skeptiska philosopher).

Tvifvel, άπιστία, ή (misstro), δισταγμός, ο.
άμφισβήτησις, ή. άπορία, ή.: hysa t., se Tvifla.:
det är intet t. derom, άναμφίλογόν έστιν.
ασφαλώς έχει. ούκ άδςλόν έστιν.: utan t., άμέλει,
δηλονότι. δήπου. νή Jia. Jfr Yisst.

Tvifvelaktig, 1) om pers., άπιστος, 2
(misstrogen). άπορος, 2.: varat., se Tvifla, Tveka.
2) om saker, άμφίβολος, άμγίλογος, άμφίδοξος,

2. άμφισβητήσιμος, 2. ένδοιάσιμος, 2.
ένδοια-στός, 3. ασαφής, 2.: t. strid, seger, άμφιδήριτος,
αμφίρροπος μάχη, νίκη, ή. αμφισβητήσιμος,
άγ-χώμαλος, ισόρροπο? μάχη.

Tvifvelsjuk, ένδοιαστικός, 3. σκεπτικός,
ά-πορητικός, 3. άπιστος, 2 (misstrogen).

Tvifvelsmål, άπορία, ή. άπόρημα, τό. Se
Tvifvel.

Tvilling, δίδυμος, ό. i pl. äfv. δίδυμα, τά.:
föda t:ar, διδυμοτοκείν. δίδυμα τίκτειν. διτοκεϊν.:
s. föder t:ar, διδυμοτόκος, 2.: födandet,
διδυμο-τοκία, ή.

Tvillingbroder, δίδυμος αδελφός, Λ

Tvillingsyster, δίδυμος 1. δίδυμη άδελφή, ή.

Tvina, se Tyna.

Tvinga, άναγκάζειν, καταναγκάζειν.
βιάζε-σθαι (m våld), κρατείν (m. gen. 1. acc.),
κατε-χειν (kufva).: jag ser mig tvungen, αναγκάζομαι,
άνάγκη 1. άναγκαίόν έστι μοι.: t. af, fram,
genom, in etc., se compp. — tvingande,
ά-ναγκαίος, 3. άναγκαστικός, 3. κατεπείγων, ουσα,
ον. — tvungen, a) ej frivillig, άναγκαστός, 3.
αναγκασθείς, άνάγκρ πεισθείς, βία έπαχθείς, είσα,
έν. ακούσιος, 2. άκων, ουσα, ον (om pers.), βίαιος,
3 ο. 2 (om tillstånd), b) ej naturlig,
πεπλασμένος, 3. προσποιητός, 3 ο. προσποίητος, 2.

Tvinna, συσπειράν. κλώθειν.

Tvinsjuk, φθισιών, ώσα, ών. φθισικός, 3.
φθινώδης, 2.: vara t., φθισιάν.

Tvinsot, φθίσις, ή. φθόη,ή. φθινάς νόσος, ή.
τηκεδών, όνος, ή.: få t., φθινάδι νόσω
περιπε-σείν.: ha t., φθισιάν.

Tvist, διαφορά, ή. διάφορον, τό. έρις, δος,

59

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:30:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svegrek/0469.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free