- Project Runeberg -  Svenskt-grekiskt lexikon /
469

(1862) [MARC] Author: Carl Wilhelm Linder, Carl August Walberg - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - Tåras ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Tåras — Tänka.

469

Tåras, se Föreg.: ögonens tårande (ss.
sjukligt tillstånd), ή τών άακρυων ρυάς.

Tåreflod, δακρύων πρόχυσις, ή.

Tårfistel, αϊγίλωψ, ωπος, ο.

Tårfull, εν&ακρυς, ι/ο*·, ο, ή. δακρύων πλέως,
3 1. πλήρης, 2.

Tårlös, αοΡακρνί·, α<ίαχρνΐΌ£, 2. adv.,
acJa-χρντί.

Tårta, ung. στρεπτός, ο. πέμμα, ro (bakverk).

Tårögd, ενάακρυς, vos1, ο, <?ακρι/ωι/,
ον-σα, ον.

Tåt, μήρινθος, ή. σπάρτον, το’.

Täck, κομψός, 3. χαρίεις, «σσα, έπίχαρις,
2, gen. τος. Ιπαφρόάιτος, 2. καλοί, 3.: vara ngn
t., se Täckas.

Täcka, έρέφειν, o^ogpovf (förse m. tak).
<ττβ-yaCwv, σκεπάζειν (till skydd), χαλύπτειν (hölja).
στρωννύναι (m. ngt utbredt).

Täckas, άρέσκειν τινά. άρεστόν, ά^/απ^τό*/,
κεχαρισμένον εϊναί τινι. Ιπαινεϊσθαι υπό τίνος,
ενάοκιμεϊν παρά τινι. Se vidare Behaga.

Täcke, στρώμα, περίστρωμα, πέτασμα, περι-,
ύποπέτασμα, το’.: =täckelse, se d. ο.: t. af ull,
χλαίνα, j;.: spela under t. m. ngn,
σι/σκ«νωρ«ϊ-σθ-α* τινι.

Täckelig, se Behaglig.

Täckelse, στέγασμα, σκέπασμα, τό. σκέπη,
ή. [περι)κάλυμμα, τό.: af hår 1. läder, (ish. till
fartygs skyddande), παράρρυμα, παράβλημα, τό.
άέρρις, εως, ή.: flätadt, ψίαθος, ή. φορμός, ό.;
borttaga t., se Af hölj a.

Täckhet, κομψό της, ή. χάρις, ιτος, ή. τό
Ιπίχαρι. κάλλος, τό.

Täckmantel, fig., προκάλυμμα,
παραπέτασμα, τό. πρόφασις, ή.: begagna ngt ss. t.,
προκα-λύπτεσθαί τι. προφάσει χρήσθαί τινι.: under t. af
ngt, ονόματι, προφάσει τινός.

Täckning, ερεψις, όρόφωσις, ή (af ett hus)
κάλι/^/*;, στρώση, »J. ο. gm vv.

Täckvagn, άρμάμαξα, ή.

Täfla, άμιλλάσθαι, άιαμιλλάσθαι, m. ngn,
τινί 1. ηρός τινα, i ngt, περί τι 1. εν τινι 1. bl.
τινί (t. ex. ϊπποις, τόξοις) 1. τι (t. ex. τό στάάιον),
om ngt, περί τίνος 1. περί τινι 1. Ιπί, πρός τι.
άμιλλαν ποιεϊσθαι τινι 1. πρός τινα περί τίνος,
φιλονεικειν τινι 1. πρός τινα, i ngt, πρός, περί
τι I. περί τινι 1. m. όπως, om ngt, περί τίνος,
φιλονεικία γίγνεται μοι πρός τινα περί τίνος,
άγωνίζεσθαί τινι 1. πρός τινα, άνταγωνίζεσθαί
τινι περί τίνος, i ngt, τί (t. ex. άγώνα, στά&ιον).
Ιρίζειν τινί περί τίνος, ofta gm smnsättning ro.
άιά t. ex. t. i bågskjutning, spjutkastning, lopp,
dans, skrikande, hungrande drickande,
άιατοξεύ-εσθαι, άιακοντίζεσθαι, άιαθεϊν, όιορχεϊσθαι,
dia-κεκραγέναι, άιαπεινάν, άιαπίνειν m. fi.: hrom
man kau t., Ιφάμιλλος, 2.

Täflan, -ing, άμιλλα, ή (om ngt, περί
τι-τος, έπί τινι). φιλονεικία, ή. άγων, ώνος,
άγω-νισμός, υ. ζήλος, ό. ερις, ιάος, ή.: göra till
föremål f. t., ίφάμιλλον ποιεϊν.: i t., se Kapp o.
Föreg.

Täflingsdomare, se Pri s dom ar e.

Täflingskamp, -lek, άγών, ώνος, o (ish.
offentlig), αγωνία, ή. άγώνισμα, τό. άθλος, ό,
sällan άθλα, τά. άμιλλα, ή.: anordna en t.,
άγώνα προτιθέναι, καθιστάναι, ποιεϊν.: uppfordra
till t., προαγορεύειν τινί άγώνα (om täflingsdo-

marena). προκαλεϊσθαί τινα εϊς άγώνα (om
motståndare). : bestå, kämpa en t., άγώνα ποιεϊσθαι,
άγειν, εχειν πρός τινα. {άι)αγωνίζεσθαί τινι 1.
πρός τινα.

Täflingspris, άθλον, τό. άγώνισμα, τό.

Täflingsskrift, -ämne, se Prisskrift,
-ämne.

Täflingsvis, se Kapp.

Tälja, m. knif, γλύφειν. ξεϊν, ξ v ειν. σμιλε
ύειν. Jfr Skära.

Tälja, (Λ-, ίξ)αριθμεϊν. καταλογίζεσθαι.
καταλέγε ιν. όιηγεϊσθαι. ΰιελθεϊν.

Tälj are, ό τών μερών αριθμός.

Tälj knif, ξυήλη, ή. ξοϊς, ίάος, ή σμίλη, ή.

Tälj yxa, σκέπαρνον, τό.

Tält, σκηνή, ή. σκήνημα, σκήνωμα, τό. dem.,
σκηνίάιον, τό.: uppslå sitt t., (κατα)σκηνονν.
κα-τασκηνεϊν. κατασκηνάσθαι. σκηνοποιεϊσθαι.:
uppslående af t., σκηνοπηγία, σκηνοποιία, ή.: bo i
t., σκηνεϊν, -εϊσθαι. σκηνάν.: s. bor it., ό Iv
σκηνρ κατοικών. σκηνίτης άνθρωπος, ό.: upptaga
sina t., άιαλύειν 1. άναιρεϊσθαι τάς σκηνάς.:] bo
i sma t. m. ngn, se Tältkamrat.

Tälta, se Föreg.

Tältfabrik, σκηνορραφεϊον, τό.

Tältkamrat, σύσκηνος, όμόσκηνος, ό.: vara
t. m. ngn, συσκηνούν, -ειν, όμοσκηνεϊν τινι.

Tältkamratskap, συσκηνία, όμοσκηνία, ή.

Tältlag, οι σνσκηνοι etc., se Tältkamrat.

Tältsömmare, σκηνοποιός, σκηνορράφος, ό.

Tälttak, ουρανίσκος, ό. σκιά&ειον, τό.

Tält ν ak t, σκηνοφύλαξ, ακος, ό.

Tämja, τιθασεύειν. (έξ)ημερούν.: t. en häst,
άαμάζειν ϊππον. πωλο&αμνεϊν.: = kufva,
άαμά-ζειν. χειρουσθαι. ύποχείριον ποιεϊσθαι. κολάζειν.
κρατεϊν.: egnad att t:s, τιθασευτικός, 3. — tämj d,
jfr Tam.

Tämjande, τιθασεία, τιθάσευσις, ή
ήμέρω-σις, ή. — χείρωσις, κόλασις, ή ο. gm vv.

Τ ä m j a r e, τιθασευτής, ού, ό.

Tända, -ning, se Antända, -ning.

Tänja, τείνειν. άνα-, άπο-, Ικ-, παρατείνειν.

Tänjande, εκτασις, παράτασις, ή.

Tänjbar, υγρός, 3.

Tänjbarhet, ύγρότης, ή. τό ύγρόν.

Tänka, 1) ss. tankeverksamhet, φρονεϊν.
νο-εϊν. έννοεϊν. άιανοεϊσθαι. λογίζεσθαι.: t. ngt,
λαμβάνειν τι διανοία. άιανοεϊσθαί τι. έννοεϊν, -σθαί
τι.: om verkligen jag skall säga hd jag t:er,
εϊ-περ γε α διανοούμαι χρή λέγειν.: t. öfver ngt,
λογίζεσθαι τι. ΰιανοεϊσθαι περί τίνος, σκοπεϊν τι.:
t. på ngt, (έν)νοεϊν τι. τον νουν 1. τήν γνώμην
προσέχειν τινί 1. εχειν πρός τι. μεμνήσθαι 1.
μνήμην εχειν τινός, σκοπεϊν τι. έπιμελεϊσθαί τίνος.:
ej mera t. på ngt, μηκέτι μεμνήσθαι τίνος.
Ιπι-λελήσθαί τίνος.: endast t. på sig sf, μόνον τό
ϊάιον συμφέρον πράττειν.: hd t:er du på efter
du gör så? τί μαθών 1. παθών τούτο ποιείς; t.
på medel, list, μηχανάσθαι, τεχνασθαι.: t. efter,
se Eftertänka.: t. sig före, προνοεϊσθαι.
προ-μηθεϊσθαι. πρόνοιαν εχειν 1. ποιεϊσθαι. προνοία
χρήοθαι 2) föreställa sig (vanl. refl.), έννοεϊν.
ύπονοεϊν. εϊκάζειν. άοκεϊν. οϊεσθαι.: du kan t.
dig, huru nedslagen jag nu skall vara, νυν di
πώς άοκεϊςΐ. οϊει με άθύμως εχειν 1. άθύμως εχω.
3) döma, hålla före, γιγνώσκειν. κρίνειν.
ήγεϊσθαί. άοκεϊ μοι.: så t:er jag om saken, ον τω γι-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:30:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svegrek/0473.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free