Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
3-
Hinc sanctus Ripam eligit
Ecclesiamque construit,
Illic fideles colligit
Presbyterosque statuit.
Och helge Ansgar väljer vis
Nytt fält i Ribe, bygger upp
Ett tempel här till Herrens pris
Och rustar ut dess tjänartrupp.
In excelso sedens throno sie
ait Ansgario: Audite, insulae,
et attendite, populi de longe,
Dominus ab utero vocavit me.
Responsorier.
i.
Han, som sitter uppå tronen,
Ropar: Ansgar, helge sonen,
Hören, öar, folk i fjärran,
Kallad är han genom Herran,
Från sin moders liv han utvald är
av mig.
Versikel.
De ven tre matris meae recordatus Från min moders sköte kom han
est nominis mei. ihåg mitt namn.
2.
Posuit os tuum dominus quasi gla- Han gjorde din mun lik ett skarpt
dium acutum, svärd
in umbra manus suae protexit te, Och gömde dig under sin hands
skugga,
et posuit te quasi sagittam electam. Han gjorde dig såsom en utvald pil.
Ansgari, servus meus es tu,
quia in te gloriabor.
Versikel.
Ansgar, du är min tjänare,
Ty jag vill förhärliga mig genom
dig.
3-
Ansgari, dedi te in salutem gen- Ansgar, jag har satt dig till ett ljus
tium, för hednafolken,
ut sis salus in ea usque ad ex- Att du må vara dem till frälsning
tremum terrae, ända till jordens gräns.
Reges videbunt et consurgent Ty konungar skola se det, och
Principes, ut adorabunt Domi- furstar skola stå upp
num. och tillbedja Herran.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>