Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - fingera ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
fingera
finnig
fingera, tr. feign, simulate, -d, p. a. äfv.
fictitious; hand, pro forma ft. ex. account, sale],
fingerllborg, thimble; så mycket som rymmes i en ~
thimbleful [of], -borgsblomma, -borgsört, se
-hatt. -delt, adj. bot. digitate [d]. -färdighet,
dexterity; mus. [skill of] execution, -hatt, bot.
foxglove, -klåda, itch in the fingers, itchy
fingers äfv. biidi. -knäpp, snap of o.’s fingers;
fillip [on the ear], -led, finger-joint, -ring,
finger-ring. -s|bredd, finger, a finger’s breadth,
digit, -spets, finger-tip, finger’s end. -språk,
finger[-and-sign] language; manual (finger-)
alphabet, -sättning, mus. fingering, -tuta,
finger-stall, -vante, knitted (ei. cloth) glove,
-visning, hint, suggestion, intimation; äfv. F
tip. -öfning, finger exercise (practice), -ört,
bot. cinqnefoil.
fingra1, tr. o. intr. finger [at],
finllhackad, p. a. chopped small, minced, -het,
fineness <$£; delicacy; elegance, [good] style;
choiceness; varors storleksgrad size; texturs, ytas
grain; (: fina skiftningar), delicacies, nice-
ties [t. ex. of a language], -huggen, p. a.
fine-cut. -hyllt, adj.; hon är she has a delicate
skin (complexion).
fink, -en, -ar, zool. finch.
fink||a, -an, -or, a) F arrest bridewell, lock-up;
b) järnv. [luggage-] van ; guard’s van.
finjkam, [small] tooth-comb,
finkel, -n, 0, inferior corn-brandy (potato-
spirit). -olja, fusel[-oil].
finllkornig, adj. fine-(small-)grain[ed]. -känslig,
adj. delicate; oftast [jfr grannlaga, takt/ull]
considerate, -känslighet, delicacy [of [-feeling];-] {+feel-
ing];+} considerateness. -mala, tr. grind fine.
-målen, p. a. fine-ground.
finn||a4, tr. aum. find; 1. hitta, påträffa äfv. find
out, discover; vi j’unno honom sofvande, we
found (caught, came upon) him asleep; hvem
fann nordostpassagen? who found
(discovered) the North-east passage? Idå förföijame
kommo fram] funno de buren torn, they found
the cage empty; jag fann ett fel i
korrekturet, I found [out] (detected) an error in
the proof; jag kan ej ~ ordet (rätta
uttrycket), I am at a loss for the word (right
expression); vi funno i honom en vän, we
found him (he proved) a friend; den (det)
står ingenstädes till att it is nowhere to
be found; man kan ~ svaret (lösningen)
genom att tillägga ..., the answer (solution)
may be arrived at by adding ... 2. vinna, få
~ döden, meet o.’s death; ~ hjälp, get
assistance, be helped; ~ tillfälle, find (get)
an opportunity; han fann ingen
uppmuntran, intet deltagande, he did not meet with
any encouragement, sympathy; (om en vara)
~ köpare, ~ rask afsättning, find
purchasers, meet with a ready (brisk) sale; [Anm.
i närmare förening med subst., se vid. dessa, ss. :
anledning, bifall, nåd, nöje, smak, tröst m. m.].
3. inse, tycka; erfara, märka, få veta find ; See,
experience; jag -er af ditt bref, I find (learn,
see, understand) from your letter [that];
jag -er med ledsnad, I find to my sorrow,
afv. I’m sorry to find (learn, hear, see) [that];
jag -er intet skäl därtill, I can’t see any
reason for it, äfv. F I can’t see it; jag -er
det besynnerligt (underligt), I find (think) it
strange; ~ [det] skäligt (lämpligt, rådligt),
~ Jör godt att ..., see (think) fit (good,
proper) to [inf.]; om du [så] -er för godt, afv.
if you choose; hon fann honom svår att
öfvertala, she found a difficulty in
persuading him; detta fann man snart vara ett
misstag, vara förfeladt, it soon proved
(turned out) [to be] a mistake, a failure. —
Med adv. ~ igen, ~ åter, find, recover; ~ på,
find [out], hit upon, think of, invent, jfr
hitta på, uppfinna; ~ på råd (en utväg),
find a way; hit upon an expedient, -a sig,
refi. 1. ej vara rådlös, visa själsnärvaro lian -er sig
lätt, han vet att ~ sig, a) i tal he has a ready
wit, he is never at loss for an answer; 6) i
handling he is never at a loss, he always finds
his way [out of a difficulty], F he always
falls on his feet [like a cat]; [han blef först utet
häpen] men fann sig snart, ... but quickly
recovered himself (his presence of mind)
(regained his composure) [and said
2. tycka sig, känna sig find O. S., feel [o. S.] ; rv
sig väl, illa, jfr befinna sig o. trifvas; hon
fann sig mycket olycklig, she felt (found
herself) very unhappy; ~ sig böjd (hågad),
feel inclined [to, inf.], feel an inclination
[for; to, inf.]. 3. foga sig, nöja sig be (rest)
content ; ~ sig i, acquiesce in, submit to, put
up with; resign o. s. to [t. ex. o.’s fate]; man
får väl ~ sig däri, we must make the best
of it; jag kan icke ~ mig däri {därvid), äfv.
I cannot stand (endure) that; han -er sig i
allt, nothing comes amiss to him; han vet
att nu sig i världen, he knows how he ought
to adapt himself to (how to behave in all)
circumstances; he is at home everywhere,
he knows his way about, jfr ställa sig. -ande,
finding; stå (vara) till [be to] be found
(be met with), -as, I. eg. passiv af finna be
found. II. dep. gifvas, vara be; det -es (finns),
there is; there are; det finns de som, de ~
som, there are people (persons) who; det
fanns intet där, there was nothing there;
där fanns ej en smula grönt, not a Mngle
green thing was to be seen there; ~ kvar,
remain, jfr återstå; ordet finns ännu kvar i
dialekter, the word still survives in some
dialects; den bästa (i aiim. superi.) sak som finns
på jorden, the-st possible ...; ... person ...,
the -st man etc. alive.
1. finnlle, -en, -ar, Finländer; tin ras Finn.
2. finnlle, -en, -ar, pimple, blotch, pustule;
full af nu ar, -ig, adj. pimply, pimpled.
f\f Inst title-word. 0 no pl. - alike in sing, and pl. † vowel change in pl. F colloquial, (n) nearest equivalent.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>