- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
269

(1904) [MARC] Author: Edmund Wenström, Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - införlifvande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

införlifvande

- m —

Midi., [be] merge [d] in [t. ex. an occupation;
another p.’s existence]; be part and parcel
of [t. ex. the reform movement]; hans namn
har* blifvit <^dt med detta sorgliga minne,
his name has become (is) associated with
this sad remembrance, -vande, -t, 0,
incorporation [into]; assimilation [to],
införsel, -n, 0, 1. hand, importation], jn- import.

2. lag. @ lien, -s|tull, import duty,
införskaffa, tr. aiim. bring in (ei. into the house

etc.); jfr vid. införa o. inför skrif v a.
införskrifva, tr. aiim. procure from abroad; varor
write for (order) from abroad; arbetare engage
from abroad,
ingalunda, adv. by no means; on no account,

in no wise (way); not at all; is. i svar never,
ingefär]|a, -an, 0, ginger, -sjdricka, ginger-beer,
ingen, pron. (n. intet, pl. inga) 1. adj. no,
själfständigt none; ~ annan (1.), no other [subst.:
el. med afseende på förut nämndt subst.]; Thar du någon
...?] svar nej, no, not one; har du intet
bröd? [svar] intet, have you no bread? [svar]
I have none; finnes det ännu hopp? [svar] intet,
none; ~ enda ..., se \icke en\ enda. 2. subst.
(pers.) no one, nobody; pl. none [of the -s];
~ alls, not a single one; ~ annan (2.),
no-body (no one) else; ~ annans, nobody else’s;
~ annan än du, no one but you; ~ annan
(: nu mer eller mindre) än biskopen, no less
a person than the bishop; ~ lefvande, no
man living; ~ i hela världen (: ~ människa),
no one in the whole world, no man alive,
jfr äfv. föreg, ex.; ~ af dem, none of them; (af
två) neither of them [jfr ingendera]; ~ af
dem sade ett ord, [they] neither of them
spoke (said) a word; ~ af de närvarande,
no one present; ~ som känner till ... kan
undgå att inse ..., [there is] no person
familiar with ..., but will recognize ...;jag
känner ’-v mer passande än han, äfv. I don’t know
anybody ...: nästan hardly (scarcely)
anyone (anybody), [obs. se intet såsom särsk.
uppslagsord], -derå, pron. [adj. o. subst.] neither
[of them].

ingeniör, -en, -er, engineer, -skonst, [–s]veten-skap,-] {+-s]veten-
skap,+} engineering,
ingenllstädes, adv. nowhere; in noplace, -ting,
pron. (subst, neutr.) nothing; alls ^ alis,
nothing at all, nothing whatever; ~ att tala
om, nothing to speak of, nothing worth
mentioning; det är [sow] ^ för honom, it is
nothing for (to) him; ... att ..., he makes
nothing of [working 8 hours at a stretch]; det
är att undra på, there is nothing
surprising in that, no wonder; det är som angår
dig, it is none of your business ; nästan {nära
på) nu, hardly anything; för for nothing;
[get] as a gift, jfr gratis; för nästan for
next to nothing, jfr godt, ex.; [sell] for a
mere trifle, F for an old song; jfr vid. ex. under
blifva, gå, göra etc.

Ingermanland, pr. Ingermannia, Ing fia [motsv.

adj. Ingrian].
ingif||ning, -en, -ar, 1. administration [of [-medicine]-] {+me-
dicine]+} [to a p.]. 2. se -vande, -va, tr. 1. eg.
se gifva in. 2. inlämna, till myndighet Send (put)
in; return [a list of ..., a report], jfr afgifva ;
äfv. lodge [a complaint with]; äfv. tender, jfr
anbud, ex. 3. bildl. bibringa, intala inspire [a p.]
with [t. ex. a dislike for; courage; new life]
[ei. utan personobj. fear, awe]; suggest [to a p.;
an idea; what to say, do]; prompt [to, inf.];
att göra ngt äfv. move [to], impel; instil [good
principles into their minds]; ~ ngn i hjärtat,
bibi. put into the heart [of a p.]; ~ [nytt] mod,
äfv. encourage; ~ någon hvad han skall säga,
prompt a p.; put the words into a p.’s mouth;
den heliga skrift -ven af den Helige Ande,
Holy Scripture inspired by the Holy Ghost,
-vande, -t, 0, 1. se -ning, 2. 2. sending SB in.
3. inspiration: suggestion; [at the]
prompting [of], -velse, 1. i högre bet. inspiration; mera
aiim. suggestion; en högre an inspiration
from above; Johanna d’Arc hade <v>r, was
inspired. 2. att göra ngt (i mindre högtidl. bet.) idea;
impulse; handla efter stundens act on
the spur (impulse) of the moment,
ingjuta, tr. 1. eg. pour in (into); Midi, [ingifva]
instil [into]; infuse [a p. with courage, spirit
into a p.].

ingnid||a, tr. rub in; ~ med, rub [the skin] with;
~ med liniment o. d., embrocate, -ning,
rubbing in; jfr äfv. in smörj ning; medel till
embrocation,
ingravera, tr. engrave [on],
ingrediens,-en, -er, ingredient [in], component,

constituent [part] [of],
ingrepp, encroachment [upon], infringement
[upon]; inroad [into]; göra ~ t, encroach
upon, infringe [upon], jfr vid. intrång.
ingress, -en, -er, i ett lagstadgande o. d. preamble,
ingrip||a, intr. 1. eg., mek. catch in; om kugghjul,
i hvarann gear [into]. 2. bildl. [in]blanda [jfr d. o.
ex.] sig i interfere [särsk. absol. ; äfv. i, in; hindrande
with]; intervene [in]; absol. äfv. step in [to a

p.’s assistance]; ~ i, O) jfr ofvan; 6) utöfva
inflytande på, inverka på act (have a bearing) upon
[t. ex. the lives of nations]; c) se ingrepp ex.;
af n^nde betydelse, momentous, of vital
importance. -ande, -t, 0, interference,
intervention.

ingrodd, p. a. [deeply] rooted, ingrained [dirt;
prejudice]; inveterate [hatred]; ~ smuts,
grime.

ingå, I. intr. 1. eg. bet. o. i allm. om pers. gO in,
enter SB jfr gå [m]. 2. ankomma [om sak] arrive;
om underrättelse, bref COlIie to hand, [äfv. varor]
come in [äfv. om pengar, jfr inflyta];
underrättelse har nutt hit om [att], news has arrived
(reached here) [of ... his coming; that].
3. törja, komma come, set in; ett nytt är n*r,
a) (är inne) a new year has come; b) snart a

v ]äst title-word. 0 no pl. - alike in sing, and pl. † vowel-change in pl. F colloquial, (jf) nearest equivalent.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:33:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1904/0279.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free