- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
433

(1904) [MARC] Author: Edmund Wenström, Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - måbär ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

måbär

- 433 -

målskjutning

som du viii); ~ så vara, well, let (suppose) it
be so, grant[ing] it to be the case; that may
be [so] [but..]; jfr afv. de föreg. ex.; man n säga
hvad man vill (som helst) [om saken], afv.
whatever they [may] say (is said); han «* vara hvem
(hvad) han vill, let him be who (what) he
likes, I don’t care who (what) he is; [jfr afv.
whoever he is samt huru (2.) [ära] flera ex.]; du
n vilja eller inte, whether you will or no;
nå, jag n säga! I dare say, indeed! se vid.
under måtte o. månde. II. (imperf. mådde) intr.
be, afv. feel, jfr vid. ex.; afv. thrive; hur nr du?
how are yOU? ibl. how do you do? (Anm.
nyttjas mest ss. en hälsning i förbigående); jag nr mycket

bra, I am quite (very) well, I’m all right F;
~ godt, a) jfr föreg, ex.; b) [jfr hafva [det bra]
samt afv. gona sig] be very comfortable; be
getting on famously; ~ ilia, be (feel)
unwell (bad, not very well); biidi. be ill at ease;
jfr afv. illamående, I; jag ndde riktigt illa när
jag fick se .I felt quite sick, my heart
revolted [at the sight]; jag nr ej väl af kål, ..
doesn’t agree with (always upsets) me; ~
som pärla i guld ordst., be (live) in clover;
~ så godt! farewell!

må|bär, "alpine" currant.

måfå, 0; på n, [atj hap-hazard, at random.

måg, -en, -ar, son-in-law.

må|hända, adv. may be, jfr vid. kanske.

1. mål,-el, l.(pl.O) (röst, talförmåga) voice, speech,
äfv. tongue; ha n i mun’ ordst., have a tongue
in o.’s head; ej ..., stand speechless, not be
able to find o.’s tongue; igenkänna ngn på
noet, know a p. by his voice; grof i net,
deep-voiced. 2. (pl. =) (språk) tongue,
language, idiom. 3. (rättegång) case (äfv. i alio, bet.:
sak), cause, suit, action; han har ett n i
..-rätten, he has a cause (suit) pending (ei. on)
in the ..-court; i net mellan A. och B., in the
case, A. v. (versus) B.; i oträngdt n,
unnecessarily, unjustifiably,without due cause.

2. mål, -et, -, 1. measure, jfr mått; hålla net,
come (be) up to the standard (F mark), be
of the requisite (prescribed) size (measure,
dimensions); jfr afv. fullmålig. 2. (grans, slut)
end äfv. bildl.; bildl. (syfte) aim, särsk. mera konkr.
[o.’s] object [jfr vid. Syfte] ; för täflan goal (äfv.
biidi.), (sport) winning-post; ibi. home; mark, vid
målskjutning afv. butt; [bli] ett n för allas
blickar, (i obehaglig bet.) a spectacle to the public;
(beundran) the observed of all observers, jfr vid.
blick, sista ex.; resans n, [our] place of
destination, [I got to my] journey’s end; hinna
net, reach o.’s goal (destination), jfr hinna,
komma fram; sport, reach the winning-post,
äfv. touch the tape; nå net, a) eg. se förra ex. ;
6) biidi. (: nå, vinna sitt n), reach o.’s goal,
gain o.’s end (aim), attain o.’s object SB,
carry o.’s point; skjuta, kasta till ns, at a mark
(ei. target); utan [wiss*] without an
object, aimless[ly]; jfr afv. [på] måfå; skjuta

öfver net, overshoot the mark afv. Midi.; jfr
äfv. [gå till] öfverdrift. 3. (måltid) meal;/a
sig ett godt n, get (have) a good (F square)
meal; se mjölka, ex.
mål||a1, (in)tr. paint [from nature; in oil]; biidi.
(: skildra) depict, jfr vid. af ’måla; jfr äfv. färga,;
han nr [på] ett landskap, he is [engaged in]
painting a landscape; ~ .. brun (ngt i brunt)
etc., paint [the table] brown, give .. a coat
of brown paint; jfr likn. ex. under färga;.. nde
i rödt, painted [a bright] red, coloured [a]
red [tint], jfr färg, ex.; så jag nr [ty så roar
mig att /V/], SO I paint my pictures (el. i antydda

sammanhang: SO I Write). - Med adv. n af, se

af måla’, äfv. paint [a p.’s] portrait, jfr
porträttera; i elak bet. caricature; ~ om, repaint,
paint over again; ~ upp, touch up; ~ ut
bildl., caricature, ("i de svartaste färger") paint
[a p.] (set.. out) in black (the worst colours)
se vid. utmåla; n öfver, paint over(ei.: utplåna
ont), give [the door] another coat of paint,
-a sig, refl. paint [o. s.]; hon nr (sminkar) sig,
she paints, -ande, p. a. pictorial, graphic[al];
vivid [description], picturesque [style],
-ar-akademi, academy of painting, jfr
konstakademi. -arjatelier, painter’s (vani. artist’s) studio,
•are, 1. painter; (konstnär) vani. artist. 2. (F)
(kort) court-card, -ar|färg, paint; ner, afv.
artists’ colours, -ar|gesäll, journeyman painter,
•arinna, [lady] painter (artist), -ar|konst, art
of painting, pictorial art. -ar|käpp,
mahl-(maul)stick. -ar|mästare, house-painter [and
decorator], -ar|pensel, painting brush, [-[camel’s]-] {+[cam-
el’s]+} hair brush, -ar|stol, artist’s camp-stool,
sketching stool, -avställning, 1. painter’s
scaffolding. 2.(staffli)easel,
-ar|verkstad,house-painter’s [workshop]. -ar|yrke, [he follows
the] trade of a painter,
mål|brott, breaking of the voice; han är i net,

his voice is breaking (afv. cracking),
måleri, -et, 1. (pl. 0) se målarkonst; afv. [his]
[manner of] painting. 2. (pl. -er) painting,
picture, jfr målning, -sk, adj. picturesque,
mål|fyllig, adj. se fullmålig.
mål|före, voice, jfr 1. mål, 1; ha trögt n, be

slow of speech,
mål[kärl, measuring vessel, äfv. [glass etc.]
measure.

mål|lös, adj. speechless, tongue-tied; jfr vid. ex.;
göra n, deprive [a p.] of speech; take [a p.’s]
breath away, strike dumb, dumbfound; ~
af häpnad, struck dumb with amazement,
målning, -en, -ar, painting; konkr. afv. picture
[arv. biidi. af, of, t. ex. the state of Sweden];
afv. canvas (duk),
måljro, 1. se matro. 2. hålla nn uppe (vid makt),
keep the ball rolling (the conversation (ei.
things) going),
mål|skjutning, firing at the target,
target-practice, practising at the butts, jfr äfv. ex.; ^

med gevär (kanoner), rifle(gun)-practice.

n last title-word. 0 no pl. " alike in sing, and pl. † vowel-change in pl. F colloquial. @ nearest equivalent.

Svensk-engelsk skolordbok. 28

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:33:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1904/0443.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free