Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - stunda ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
stunda
- 661 -
styf
nuer, [pleasant] hours (ei.moments); afv.times
[t. ex. of depression]; en liten nu, afv. a few
minutes (ei. moments); en ganska otreflig nu,
afv. a very bad quarter of an hour; det
dröjde (gick om) en ~ innan .., it was some
little time before ;från denna ~ (den nuen),
from this (that) moment (time forth); från
den ~ då han, afv. from the moment (time)
of his . .-ing; för en ~ sedan, a [little] while
(a few minutes) ago; i denna nu, [at] this
[very] moment; ännu ..., [I don’t know] to
this moment [where]; i en lycklig at a
lucky moment (afv. juncture); i sista n^[en],
at the last minute; [get in] just in time; i
vredens nu, in the hour of wrath ; at a wrathful
moment; om en nu, in a little while; presently
[he left the company]; jfr vid. strax; jag går ut
på en nu, for a while; [nw] på n^en, jfr strax o. d.
-a1, intr. se innu o. tilljfr afv. 1. lida [mot jul
etc.]; det r\sr för främmande F, strangers
must be coming [I fancy], -ande, p. a. se mr^j.
-lig, adj. hourly, -ligen, adv. hourly; [-mo-ment[ari]ly.-] {+mo-
ment[ari]ly.+} -om, adv. at times, jfr vid. ibland,
II; .. .., jfr äfv. än, dyl. ex. -talS, adv. jfr
föreg, samt skoftals; äfv. at whiles,
stup; på nu, (ss. adv.) [place] on the tilt, atilt;
(ss. adj.) .. tilted up. -a1, I. intr. 1. (med
adverbial) fall [over, flat [on the ground] etc.]; ~
omkull, afv. tumble over; vagen el. d. ~r brant,
descends (afv. dips) abruptly, plunges [to ..];
...flackt, afv. has a shallow dip. 2. (i strid) fall,
be killed (slain); afv. go down; af trötthet [till I]
drop [down dead]; jfr afv. kullerbytta, ex.; de
f\ide, the (ei. those) killed (slain). II. tr. 1.
[put On the] tilt; äfv. ibi. Stoop. 2. med ris
scourge. III. -an, -or, (jfr ättenJ) precipice,
steep, -ande,p. a. steep[-down], precipitous;
descending (dipping) abruptly, -full, adj. (F)
reeling drunk, -kärra, tip(dump[ing])-cart
(wagon), -ning, tilt[ing]; inclination;
berg-lagers o. d. dip. -ränna, byg. (p& hus) (äfv.: -rör)
spout; se vid. störtränna. -Stock, [the] block
[of death], -tygel, check(ei. bearing)-rein.
Stura1, intr. mope, look mopish,
stursk, adj. aum. insolent, impudent (jfr
näsvis) [to[wards]]; högmodig stuck-up,
bumptious, jfr vid. nosig; är du var lagom nu!
äfv. none of your airs! -as1, dep. be insolent;
put on airs, ride the (mount o.’s) high horse,
-het, insolence; bumptiousness,
stuck-uped-ness F. -t, adv. insolently <S£.
stuss, -en, -ar, F bottom, buttocks (pi.).
1. stut, -en, -ar, bullock; kastrerad steer.
2. Stut, -ew, -ar, flogging, -a1, tr. whip [a p.[’s
bottom]].
Stuteri, -et, -er, [breeding-]stud [jfr: s.-mare].
stut|kalf, ox-calf.
stybb, -en, 0, -e, -1, 0, jfr kol-.
Styck (se stycke); per nu, by the piece; på
by tte job; arbeta___, afv. job, do job-work.
Stycka1, tr. (eg.) cut up [a carcase]; aiim. divide
up; sönder) cut.. into pieces; dismember
(afv. partition : fördela) [a kingdom]; ~ i’ (ei.
till), piece [out (ei. up)]; r^d, afv. disjointed.
Stycke, -t, -n, 1. del, aiim. [a] piece [of bread,
cloth, land]; is. mindre (o. F) bit; friare (äfv.: ett
nu) part [of the way]; lösryckt fragment, större
afv. block [of marble]; scrap [of paper]; särsk.
(itjockt nu) hunch, chunk (F) [of cake], jfr vid.
klimp; ofta dets. som skifva, remsa, se d. o.;
afdelning i en skrift äfv. section, article; ett godt
(långt) nu, a good (considerable) way
(distance) [from here; through ..]; ... in på
90-talet, [he lived [until]] well on into the
nineties ;jag har hunnit..., i aiim. bet. I have made
considerable progress (got well on) [with ..]
(done a good part [of it]); ^ för nu, piece
by piece, bit by bit, afv. in detail; i ~ med,
[be] of a piece with, part and parcel with;
passa i nu med, jfr föreg, samt passa, ex. ; friare bet.
agree with, be in keeping with; gå [m. a. vb]
i f\*n, aum. in(to) pieces, jfr äfv. [i] bit[a?-] 0.
sönder samt ex. under vederb. vb [t. ex. hugga] ;
skära, hugga ..., jfr äfv. stycka; nytt boktr,
[a] break. 2. (exemplar, ett ting) allm. piece [of
vocal music : sång-; äfv. of roguery : skälm-], jfr
äfv. mäster-, skalde- o. prakt-; ett nytt teat,
a new piece (play); ett vackert afv. (F) a
fine bit [of landscape, music]; ... arbete, a
fine (ei. [jfr föreg, afd.] good) piece (afv. stroke)
of work; fem, några, många kvar, [there
were] five, a few, quite a number [of [t. ex.
tickets, copies, men, cannon]] left; vi voro ..
nun, we were .. in number, there were [20]
of us; flera nun dödades, several of them; 10
kreatur, 10 head of cattle; valda af en (ei.
flera) författare, selected pieces (el. passages), äfv.
choice extracts; han är hemma i sina well
up in his work; jfr klen, ex.; i många in
many points; de kosta .. (per styck), ..
apiece, each; tyget säljes un .. .. the piece.
3. gmit se kanon.
styckel|bruk, gun-factory(ei. foundry), -gods,
case(ei. [: tyger] piece-)goods. -port, gun-port.
-vis, adv. by the piece, by pieces; piece by
piece, a piece at a time; piecemeal.
Styckllgjut|are(eri), gun(ei. cannon)-foundjer(ry).
-junkare, sergeant major of artillery, -ning,
cutting up &£; dismemberment, partition
[the p. of Poland], -tals, 1. se -evis. 2. [for]
some parts of the road (ei. way); in some
places (ei. pieces, passages), afv. here and
there, -verk, fragmentary (ei. patched) work.
1. Styf, adj. aiim. stiff [[in the] joints; from
(efter) the journey; with starch; afv. a s. rein,
breeze; s. loam : lera; a s. vessel sjö. (mots,
rank)]; spänd afv. tight [rope], (sjö.) taut; [hold
o.’s arm] rigid [afv. a r. spring : fjäder]; stark
robust, sturdy; Midi, unbending, jfr vid. stel;
(-siut) stubborn; personl. (F) se skicklig o. ned. ex. ;
(mycket [a^ capital, tip-top [swimmer, afv.
[piece of] work]; afv. F [a] crack (dab) [shot,
’v» last title-word. 0 no pl. - alike in sing, and pl. † vowel-change in pl. F colloquial, (n) nearest equivalent.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>