Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sysselsättande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sysselsättande
— 686 —
occupy o.’s time in .. -ing; äfv. do [gardening];
jfr äfv. hålla [på med]; boija ..jfr lägga sig
på början -, <v» sig vied en person, afv. (starkt)
devote O. S. to a p., äfv. (å en bjudning) keep a p.
going (amused) F. -sättande, [p. a. o.] subst.
occupying, engaging; keeping [him] busy (at
work), -sättning, 1. se föreg. 2. occupation,
employment äfv. konkr.; konkr. äfv. business, work,
something to do; (plats, anställning) afv. employ;
friare (: kaii) avocation: sakna be without
employment; afv. be idle, have nothing to
do; saknande (utan) with no occupation;
wanting (without [any]) employment,
unemployed, out Of work; jfr fi polisrapport o. d.]: One
Smith, 20, [a man of] no occupation,
syssl||a, I. -an, -or, 1. (jfr vid. göra, göromål)
business; work (utan pi.; afv.: -or); jfr vid.
sysselsättning; -or, jfr vid. särsk. hushåll, sms. samt
små**; lägre (en tjänares) -or, menial work;
uträtta (sköta) sina -or, do (go about) o.’s
work (el. duty om en tjänare) [willingly];
uträtta tillfälliga -or, do odd jobs. 2. tjänst,
plats, beställning office, place, [an] employment
[at Court]; jfr afv. prästs; sköta sin do
(discharge) the work of o.’s office, attend to
o.’s business (duties). II.1 intr. busy o. s.,
be busy [with, jfr vid. ned.; about the house],
med småsaker potter [over (with) trifles];
med, be busy over (with ei. about), jfr vid.
sysselsatt; go about [an occupation]; äfv.[not]
trouble o. s. with; i förklenande bet. äfv. dabble
in [literature]; äfv. (med hvad ej angår en) meddle
with [State affairs], -ande, -t, 0, busying
[o. s.], pottering; dabbling [in].
syssling, -en, -ar, second cousin,
sysslolös, adj. idle,.. with (ei. of) no occupation,
[stop at home] doing nothing; inactive;
unemployed, out of work; gå go idle, do
nothing; jfr afv. -1, ex. -het, idleness; jfr äfv.
dagdrifveri. -t, adv. idly; drifva ~
omkring, loiter about [in idleness], afv. saunter,
hang about,
sysslol|man, vid aiim. inrättning (hospital etc.) manager;
vid domkyrka registrar; i fkonkurslbo
administrator, trustee, -mannaskap,
administratorship &S.
system, -et, -(er), m. etc. aiim. system [of
philosophy; afv. s. of canals, railway s. etc.]; friare
plan, jfr metod; afv. (politiskt [his] policy;
teologiskt ~ (konkr.), body of divinity; efter
(enligt) ett on (according to) a system ; upon a
[t. ex. a new, an improved] plan; bringa (sätta)
i reduce to [a] system, systematize; utan
without [any] (wanting) system; [-unsys-tematical[ly].-] {+unsys-
tematical[ly].+} -atiker, -n, -, systemat|ist (ei.
-izer). -atisera, tr. systematize, reduce .. to
[a] system, -atisering, systematiz|ing(ation).
-atisk, adj. systematical särsk. om pers.]:
methodical. -atiskt, adv. jfr föreg, adj.; afv. on
system. -förändring, change of system (policy),
-makare, system-monger.
syster, -n, systrar, sister äfv. om nunna etc. -baritf
sister’s child (pl. children), -dotter, niece,
-lig, adj. sisterly, -skap, sisterhood. -skepp,
twin ship[s]. -son, nephew,
sylltråd, sewing-cotton(thread, etc.).
1. så, I. adv. a) (sätt, jfr -lunda) (i allm. med
starkare betoning) thus [ibl. uttr. grad, jfr [så] långt;
jfr: he spoke thus, svagare he Said so]; äfv. so
[t. ex. so-called, so to say]; 6) (grad) (i allm. med
svagare betoning, jfr doek ex. ned.) SO [Anm. 1. SO
nyttjas särsk. där ~ tjänar till ersättning för ett förut nämndt
adv. el. predikatir [äfv. liktydigt med de ti, jfr vid.
gram. Anm. 2. SO nyttjas särsk. ss. förstärkning
framför ett [predikativtl adj. el. adv., d& det dock äfv. gämar
åtföljes af ett annat förstärkande adv., ss.: SO very,
SO dreadfully etc. Anm. 3. detta ~ åtföljdt af
att el. som, se ned. afd. II] äfv. liktydigt med jaså
[t. ex. SO? you don’t want to go?]; framför adj.
el. adv. äfv. (betonadt) that (F) [t. ex. he is t.
elever : så’ skicklig (intelligent)]; (i st. f. huru) hOW
[t. ex. you can’t imagine h. difficult it is: jfr
äfv. dum [fleral ex.]; framför attributivt adj. oftast
such [jfr: en ~ god uppfostran, oftast such a
good education, afv. so good an education
[is not ..]; ~ snälla människor, such kind
people; jfr afv.: I have never seen people so
kind before; en man af ~ stor förtjänst, such
great merit]; Anm. ~ lämnas ofta oöfversatt, jfr
ned. ex.; Obs. Efter ~ framför adj, el. adv. är ett
jämförande som ibl. uteslutet [t. ex. hail fick
mycket [som] han skulle ha], hvadan sådana ex.
falla in under II, 1, b. Exempel: A. ~ ? SO? is it?
tfrjaså; ~ och <^,BO and SO [äfv. framför adj. t. ex.
many days]; ibi. thus and thus; ~ eller
so (thus) or so (thus); like this or like that;
^ här, in this way (manner), like this; jfr
afv.: that was the way he acted (did it) saint
gå [till’] ex.; ~ där, like that, jfr föreg. ex. -r
afv. that was how [it happened], jfr föreg. hänv.
o. följ. ex.; (F) (svar på fr&ga: hur är det med ngn,
ngt?) SO-SO, middling; (... [/«]) Cf) uttr. af
lättnad that’s done (el. what it wants); 6)
uppmuntrande so then (there), jfr äfv. nu o. se ex.;
afv. (gillande) jfr rätt sista ex.; ...en (omkring)
[kvantitet], a matter of [10 pounds, 6 years];
~ är det, jfr just, ex.; äfv. there it is [ett [-påstående];-] {+på-
stående];+} ... med .., det är (förhåller sig)
jfr förhålla sig, 2, första ex. samt med, ex.; det
är att (F det är som it is so that .
the thing is that ..; då (eftersom) <n> är
[fallet], that being so (the case), jfr [under
sådana] förhållande[n]; det är ju >, att ..?
afv. is it not arranged (ei. a fact) that ..? ~
skall man inte göra, a) (afv.-. ...du ...) you
must not do so; 6) that is not the way [to
do it]; han gjorde ’x» (el., starkare, omvänd
ordning), ibl. (starkt, mera stelt) thus he did; vanl. he
did SO (äfv.: ... det, jfr ofvan Anm. 1); nej, han
gjorde icke no, be didn’t do that; ~
talade han, thus (so) he spoke [and was still],
those were his words [jfr: he spoke so : han
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>