Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tilldraga ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
tilldraga
- 717 -
tillfälle
tilldrag||a sig, 1. attract [attention]; jfr via.
ådraga sig. 2. occur, jfr vid. hända, -ande,
p. a,, attractive [exterior]; winsome [ways],
engaging [manners]; .. har intet ~ för mig,
.. has no attraction[s] for me, there is
nothing to attract me in .. -else, -n, -r, event,
jfr händelse.
tilldöm||a, tr. adjudge [a th. to a p. : ~ ngn ngt];
award, -ande, -t, 0, afv. adjudication,
tillerkänn||a, tr. award [a prize to a p. (ei. a p.
a prize)], afv. assign, jfr vid. tilldela, början ;
erkänna ss. tillkommande ngn ascribe [holiness
unto the Lord; the honour (ei. merit ei. right)
of .. to ..]. -ande, awarding SB; ascription,
tillfalla, intr. go to [the heirs, the Crown],
jfr äfv. lott, ex. ; en naturlig arfvinge descend
(devolve) to; i brist på rättsinnebafvare fall (coilie)
[in] to, lapse to; många fördelar Jcomma att ~
oss, will accrue to us; du skall ~ mig (: en
röfvare ei. d.), you shall fall into my power
(be mine).
tillflykt, [God is our] refuge; friare resort (äfv.:
bostad samt medel); bildl. (medel, utväg) [o.’s last]
resource; taga sin a) mera eg. (afv. söka
repair [to a sanctuary] [for safety]; take
refuge [till, in a house (country): afv. in
prayer, in .. -ing], äfv. seek refuge (shelter)
[hos, at a p.’s [house etc.], with a p.]; b) friare
bet. ... till, resort to .. [as a last resource],
have recourse to; fall back upon, -s|ort,
[place of] refuge (ei. shelter ei. resort); fristad
asylum, heiig sanctuary; retreat [afv.-. boning],
tillflyt||a, [in]tr. aiim. come in to; go to, jfr
tillfalla; en biflod -er här, a tributary runs in
(flows into the river); vinst -er
skattkammaren genom .., äfv. profit accrues to (ei. finds its
way into) the treasury,
tillflöde, eg. ibi. flowing to; is. fysiol, afflux;
konkr. affluent, feeder[-stream], jfr biflod.
tillfoglla, tr. 1. eg. affix, annex, append, attach,
subjoin, oftast add [alla med to : till]. 2. (vålla,
göra ngn ngt ondt) inflict [pain, a wound,
punishment, damage, loss; on a p.]; cause [a p.
pain, loss, suffering], do [a p. harm, an [-injury];-] {+in-
jury];+} ^ ngn ett nederlag, afv. defeat; ~ ngn
orätt, äfv. wrong [obs. Sålunda kan ~ med obj.
återges med ett vb, jfr vederb. subst, samt: ~ ngn en
förolämpning (skymf) lika med förolämpa ngn].
-ande, -t, 0, affixing <S£; addition; infliction,
tillfreds, se [i skilda ord] under fred. -Ställa, tr.
1. eg. satisfy; afv. content, suit [a p.], 2. biidi.
satisfy [wants : behof; afv. o.’s curiosity]; hunger
etc. appease, jfr vid. stilla, ///(med hänv.); gratify
[o.’s desires : önskningar, lustar; a p.’s CUl’iosity];
afv. indulge [a passion; o.’s appetites : lustar;
a p.’s whims], -ställande, I.p. a. satisfactory;
gratifying; afv. se tillräcklig. II. adv.
satisfactorily (so as to give satisfaction) [to every
one]. III. •t, 0, satisfying SB; satisfaction;
appeasement, -ställelse, -n, 0, satisfaction;
gratification; .. har väckt allmän [his
appointment] has given general (universal)
satisfaction,
tillfrisknlfa, intr. recover, convalesce, afv. get
well (better); [begin to] rally (mend F).
-ande, I. p. a. [a p.] recovering from an
illness, afv. on the road to recovery;
convalesc|-ing(ent) [people]. II. (-1, 0) recovering <S£;
recovery [to health], convalescence,
till||frusen, p. a. (af föij.) frozen [over], -frysa,
intr. freeze [over], get frozen [over],
-fry-sande, 0, freezing [over],
tillfråg||a, tr. ask, interrogate; läkare) jfr
rådfråga; r^d (då han ~des) om orsaken så ..,
when (on being) asked (on the question
being put to him as to) [the reason] whyf,
he ..]. -an, -, 0, [to the] query, se vid. fråga;
på ~ om han ville, when asked (se vid. föreg., ex.)
whether [he ..]; vid ~ skan jag svara, when
(el. if) [I am] asked, if the (a) question is
addressed to me.
tillfyllest, adv. to the full, fully, completely;
(friare) äfv. jfr nog. -göra, tr. satisfy [demands];
uppfylla fulfil [requirements], -görande, p. a.
satisfactory, -görelse, -n, 0, satisfaction,
tillfångataga, tr. se fånga, II. -tagande, [his]
capture; capturing, äfv. [the] taking [of him]
prisoner, -tagare, captor,
tillfäll||e, -et, -en, allm. occasion (äfv. i bet.:
anledning ljfr vid. d. o.l) [more than the o. required];
(: ett gynnsamt, lägligt [jfr äfv. d. o. samt först, I,
ex.] opportunity [t. ex. a good etc. o. for
(ofta of) ..-ing (äfv. to inf.)], äfv. chance [of
[getting] work] (båda äfv. i bet.: ledighet, tid
[jfr vid. d. o.]); till förtjänst el. d. ibi. Opening, jfr ex.
ned.; gör tjufven ordspr., opportunity (el.
temptation) makes thieves, an open door
may tempt a saint; ^tfogade (gjorde) att, se
slump, dyl. ex.; när ~ gifves (blir, [jfr afv. ex.
under:1 erbjuder sig), when [an] opportunity
arises; begagna [se d. o., sista ex.] ~t, äfv. take
the occasion [to inf.]; jfr vid. ex. under akt, b,
flykt o. passa på; få ~ att, komma (blifva)
i ~ att, get an opportunity of (ei. afv. for)
..-ing (afv. to inf.); afv. ibi. find [an] occasion
to inf. (for ..-ing); få bättre ~ [till] att...
ordagr. (se föreg.); äfv. dets. som: [få bättre] tid;
förskaffa (bereda, gifva) ngn ~ att, sätta ngn
% roj att (dets. som: göra det möjligt för ngn att . .),
give (afford) a p. an opportunity (a chance)
[of ..-ing]; jfr vid. bereda [äfv. ex. med medel]’,
försumma ~t, låta »»t gå [obegagnadt] förbi,
let the opportunity pass (slip), miss o.’s
opportunity (chance); äfv. fail to improve the
occasion; h af va ~ att, have an opportunity of
SB, jfr ofvan få när du har äfv. when you
have leisure [for it] (ei. a chance [of doing
so]); metoden lämnar så rikligt ~ till praktiska
tillämpningar, affords such ample opportunity
for [making] ..; lämna intet ~ obegagnadt, äfv.
leave no stone unturned (ordst.); för ~t, a)
(: tin ära) [.. beautifully decorated] for the
’v» last title-word. 0 no pl.
- alike in sing, and pl. † vowel-change in pl. F colloquial, (n) nearest equivalent.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>