Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - ankomst ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
the new arrivals; ~ fartyg, post incoming
vessels (mails); ~ resgods järnv. link, inward
goods; perrong för tåg jirar. arrival
platform -an al «c. arrived; ~ till staden, anmälde
han sig .. on arriving ([his] arrival) in the
town [he ..]; den sist ankomna gästen the
last guest to arrive 2 bildl. a) ngt aimd, om kott,
tsk tainted,gone off; om fisk äv. not fresh, F high;
om trakt decayed, mouldy; b) F drucken merry;
litet ~ rather (a little) the worse [for drink]
ankomst -an 0 a) allm. arrival [till at (in)]; 6)
m tillkommelse — vid <\sen on [his(&c)] arrival
the (&o) ..] -dag day of arrival -jeurnal portr.
«.«. inwards journal -signal jtrnr. arrival signal
-tod time of arrival
ankr‖a itr anchor -Ing anohoring
ank|unge duckling
anlag -et - a) is. Tetensk. rudiment (bud, germ) [till
of], [in (as an) i, ion] embryo; 6) medfött, arrtiigt
[natural] turn (aptitude) [för for]; gift [för
for music mmnj, talent; iak. tendency [för to],
[pre]disposition [för towards corpulency (sr.
lavishness) fetma, sioeaktighet]; hava för fetma
äv. be inclined to be stout (fat); hava för
svindel äv. be subject (liable) to ..;.. har goda
~ äv. . . has good mental powers (ability
sing.),.. is a man (&o) of [good] parts
anlagd 1 p p av anlägga se detta ord ex. 2 a, vara
svårmodigt, praktiskt ~ be of a [melancholy]
disposition, äv. be given to [melancholy]; be of
a [practical] turn fof mind]; vara musikaliskt
have musical gifts, be of a musical turn
anledning -en -ar a) aiim. (orsak) cause (occasion;
(grund) äv. ground; teal) reason) [till for, of; [ritt]
att inf. to inf. el. for ..-ing]; b) ibl. (: tillfälle)
opportunity ⁅[till] att inf. to inf. el. of ..-ing⁆
Exempel: (a) vad var ~en till deras gräl, att
de blevo osams? what was the cause of their
quarrel (the reason for (of) their quarrelling
(why they quarrelled))? det finns ingen till
oro, att vara orolig there is no cause (ground)
for alarm (reason to be alarmed); jag ser
ingen ~ att ingripa I see no occasion (reason)
to interfere; giva till. . give occasion (&▼.
rise) to .., give cause for .., it. cause [joy
glädje; anxiety oro]; lead to [discussion
diskussion], occasion [excitement uppståndelse]; detta gav
honom ~ till att inf. . . gave him occasion to
isf.i vi hade [all] ~ att misstänka honom we had
[every] reason to inf. (for ..-ing)..; vad hade
han för ~ att gå dit? ar. what inducement
had he for ..-ing . .? taga sig ~ att anmärka
.. take occasion to say . .; av vilken ~? for
what reason? on what account? why? i, med
~ av .. on account of . ., in consequence of
.., owing to ..; friare on the strength of . .;
in view of..; i, med ~ av detta in that (this)
connection; äv. in consequence; that being so;
på förekommen ~ for a definite reason; owing
to circumstances that have occurred; utan
all ~ without any (for no) reason[s] (ground)
[whatever]; vid minsta on the slightest
provocation (6) söka ~ att inf. seek [for} (be
on the look-out for) an opportunity of ..-ing
anlet‖e -et -en visage, countenance; it. face; I
sitt ~s svett in (by) the sweat of oiie’s brow
-s|drag pi. features, lineaments
anliggande a tekn., vara tätt ~ fay elose
anlit‖a tr a) Tinda sig tin apply to [a p. for (to
obtain) . . «v ngn fOr . .]; b) taga sin tillfljkt tui
have recourse to [sleeping-draughts sömnmedel;
borrowing lånevlgen; St. [se Tid. ex. samt mod ex.]
a doctor (lawyer) likaie, advokat], resort to
[arms vapen[makt]; an expedient en utrlg]; c)
anvlnda make use Of . ., utilize; d) begagna sif ST
take advantage of..; e) tags i anspråk call.. into
requisition; [sins sista resurser] draw upon . .; f)
taga hårt på tax jfr ’ad ex. — då får man /v [«fl]
advokat, läkare ar. . . go to (call in; ar. have
[the services of]) a lawyer (doctor) -ad a, vara
mycket <v som sånglärare be in great request
as a . .; e» mycket <x* likare ar. [jfr fOreg. ex.] a..
who is quite run after; en starkt ~ jirnTig a
largely patronized . .; utrymmet ar starkt -at . .
taxed (strained) to its (the) utmost ••Mia
r*t 0 applying [av to] &c; med av förlikning,
samma terminologi ar. recourse being had to .
use being made of ..
anlopp ansats run [up]; rusning rush; anfall assault,
attack ⁅mot upon⁆ -s|hamn port of call
anlupen [pp av anlöpa II] a tarnished ⁅av with⁆;
discoloured [planks bräder av with damp fukt];
rött ~ äv. reddish; ~ av imma mistied
over
anlägg‖a tr 1 uppföra build, erect, bygga construct
⁅a railway en järnväg; a road en landsväg]; grands,
stifta found, establish, äv. plant ⁅a colony en koloni⁆
o. sätta i gång set up, Start; ordna [som det skall
vara] lay out [a park en park; streetS gator], ar.
design; jtr installera 2 uppgöra, anordna plan,
design [a well-designed scheme en th anlagd
plan], devise, contrive; lay [an ambush ftasftt;
a deep-laid plot en listigt anlagd komplott]; <v mord’
brand commit arson; elden var anlagd the fire
was the work of an incendiary; det hela var
anlagt på.. ar. the idea of it all was [fan sk«f;
att inf. to inf.]; ir. it was all done with a view
to [att inf. ..-ing] 3 anbringa apply jfr förband ex.
4 lägga sig till med take to (begin to wear)
[spectacles glasögon], put on [mourning soig; an
injured air en fororättad min], it. assume [a mask
[en] mask]; ~ skägg äv. let one’s beard grow;
~ en kritisk synpunkt adopt (assume) a ..
attitude [på towards]; it. take [up] a .. point
of view -ande 0 building &c jfr -ning 1 a;
~ av eld arson, incendiarism -are builder;
founder; designer; constructor
anläggning -en [-ar] 1 abstr., vanl. utan pl. d)
anläggande foundation, establishment; erection,
construction; laying out; elektr. o. d. jfr
installation; 6) bildl. (anordning, disposition) design[ing],
äv. outlining; c) personlig se läggning; d) (jfr lägga
~ title-word 0 no pl. - pl. same as sing. F colloquial
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>