- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
171

(1964) [MARC] Author: Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - däckslast ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

däckslast

— 171 —

därför

-ticket -last deck-cargo -passagerare deck
(ateerage) passenger -plank|a deck-plank; -or
sv. [deck-]planking sing, -plats steerage-berth
dädan adv from there, thence
dägg||a tr suck, suckle -djur mammal; men av.

the Mammalia (iat.) [adj. mammalian]
däld -en -er dell, glen

däm||hamtnare m -mare -ma tr dam; om ijud se
dämpa; m av (för, till, upp) dam up -mare mus.
damper, mute -ning damming [up]; jfr damm
dämp||a tr 1 allm. bet. (moderera) moderate, starkare
subdue; [ijud] av. deaden, muffle, hush; [\jus] av.
temper; [rärg[ton]] »v. tone (soften) down; [eid]
damp [down]; siaoto extinguish, quench,
smother av. Midi.; Midi. av. damp (put a damper
on) [a p.’s ardour ngn» irer], cool down [a p.’s
excitement ngns upprörda stftmning]; kuva [begär,
uppror, Tredel subdue, stifle, suppress; lindra [smärta]
assuage -ad a moderated, subdued &c; ~e
färger subdued colours; med m röst in a
subdued (hushed) voice; av. in an undertone -are
damper äT. Midi.; vara en m pd . . äT. be a
check [up]on .. -ninn moderation; deadening
&c; eiektr. damping -rulle damper
dän adv away, off; dit och m there and back
däng -et 0 stiyk [a] walloping (warming F) -a
-de -t I tr ge . . stryk wallop; sia tui smack [a
p. on the back ngn i ryggen] II itr, /X/ [och slà]
bang - ~ i väg rush (scamper) off [headlong]
— (med beton, part.) m igen en dörr bang (siam)
..to; m på ngn warm ..’s jacket, wallop . .,bang
.. about, siam into ..; ~ till ngn give .. a rap
(bang); ^ upp dorr fling (ei. bang). . open
där adv 1 demonstr. aiim. there [who’s there?
rem är there’s nothing [there] ~ finns [-ingenting]-] {+ingen-
ting]+} jfr den, det, här ex. samt äT. se så (sådan)
M; äv. [vid prep:s|uttr.] that jfr ex.; ~ ha vi det!
there we are! så m ser ut! äT. what a state
of things! ~ bak at the back [there], behind;
m borta over there; ~ bakom, bredvid behind
(beside) it (&c); ~ framme on (ei. up) there
(yonder); ~ hemma at home [there (yonder;
over [in Sweden i Sverige])]; ~ i huset, trakten
in that house (neighbourhood); ^ på platsen
se ’städes; det var m som . . that was where ..
2 reiat. where jfr vid. ex.; ibi. (: varhelst) wherever;
ett land, m man .. a country where (in which)
. .; göra ett märke i boken, ~ man slutar . . [at
the place] where one leaves off; ~ åtelen är
.. bibi. wheresoever the carcase is.. 3 närmande
sig till temporal konj. as; ~ han sä gick .. [as he
was] walking along [, he ..]
där- i sms. se ned. [Anm. 1 Motsv. sins. med
there-begagnas sällan (utom i lagstil o. likn.); för
översättningen bör det sv. ordet 1 regel upplösas 1 prep. + det
(den el. dem), varvid märkes, att valet av den eng. prep.
ofta betingas av ett föreg, ord i meningen, t. ex. han
föll och erhöll -vid .. = vid fallet in the fall —
Anm. 8 Såsom motsvarighet 1 eng. är prep. med
partioi-pialkonstr. rätt vanlig, t. ex. och -igenom flak han . . —
genom, att göra det by doing: so —a am. a Framför

att-sats motsvaras sms. med där- + a 11 i regel av: a)
prep. + ..-ing (el. + [a p. el. a p.’s] ..-ing), t. ex.
han lyckades endast -igenom, att han fuskade
he only succeeded by cheating; det kommer
sig -av, att han åter nr fort it is owing to his
(him) eating . .; b) prep. + the fact
(circumstance) that (ei. of Ea p. ei. a p.’s] ..-ing), t. ex.
-i att han år utlänning ser man förklaringen till . . in
the fact (circumstance) of his (him) being (fact
(See) that he is) . . — Anm. 4 Sms. med där- SS.
relät. adv. översättas lika med motsv. sms. av var-]

däran adv, vi måste väl m! we shall have to set
about it! [come,] here’s for it! han vill inte
m äT. he won’t come up to the scratch F; vara
illa ~ be in a sad plight; vara nära m att
inf. come near . . -ing; det var nära m ! that
was a close shave (near miss, near go)!
därav adv [jfr där- ss. uppslagsord] of (ei. by Sec
jfr av I) it (that, ibi. them &c); ibi. thereof
&c; ~ blir ingenting nothing will come of it;
F it is all off; med anledning, till följd m
har jag .. äT. on that account..; m följer, att..
hence (from that) it follows . m kommer
det sig, att. . that’s how it is that.., that’s
[the reason] why . .; antalet dödade Tar 17, ~ tre
utlänningar.three of them [being]
foreigners ; gården skaii q säljas, ej heller någon del m
. . nor any portion of it (thereof)
därefter adv [jfr där- ss. uppslagsord] after (ei. for ei.
according to &c jfr efter 1) that (it, them &c);
ibi. thereafter &c; om tid äv. afterwards,
subsequently, later; (dämäst) then; han frågar
aldrig ~ he never inquires about (ei. pays
any consideration to)that; om ribedömahonom
m . . judge of him by (according to) that
[standard (&c)]; försöka att rätta sig m.. conform
to that (ibi. thereto) (fall in with it, act [-accordingly]);-] {+ac-
cordingly]);+} det blev också m the result was
as might have been expected (was according)
där|emellan adv 1 between them (ibi. the two);
om flera among them; äv. (särsk. om tid, jfr dess-)
in between 2 se ex.; ~ och between there and
däremot adv [jfr där- ss. uppslagsord] 1 emot det
[föremålet], den [saken] el. d. against it (that
[object el. state of things &c], them); av. into
(ei. on &c jfr mot I) it (them &c); stöta m
knock against (into) it; vi kunna ej göra ngt m
av... not do anything to prevent (counteract)
it ([as a remedy] for it); har ni ngt mt äv. have
you any objection [to that ei. to my (&c)
doing so]? 2 tin gengäld in return, as (by way
of) compensation; i u byte [in exchange] for
it (that), äv. against it (that) 3 i andra sidan
on the other hand; då m whereas; while [, on
the other hand, ..]
därest konj if; ifaii in case; ar s& vitt provided

[that]; ~ icke saken blir . . av. unless . .
därför I (- -) adv Dfr där- ss. uppslagsord] for (ei.
to ei. before &c jfr 2 för I) it (that Sec), ibi.
therefor; passande m suited for it (the
purpose); uv ~ intresserade personer by persons

m title-word 0 no pl. - pl. same as sine. F colloquial

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:35:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1964/0179.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free