Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - inföding ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Inföding
- 385 -
ingendera
engelsman äv. a natural-boni. . Jfr född 1 ex.; —a
londonbor vani. natives of London
inföding -en -ar native; c urinvånare) aboriginal
[inhabitant]; ^aroa åv the aborigines -81rätt,
ngns, få~ a p.’s rights as (be admitted to the
rights of) a natural-born subject (ei. citizen)
inför prep 1 rumsbet. (Äv. friare) (j) allm. before; ftv.
(eg. : i närvaro av) [t. ex. konungen] in (el. [t. ex.
komma] into) the presence of; äv. [t. ex. allt detta
elände, ett fullbordat faktum] face to face with;
[domstol o. d.] äv. in [court]; b) friare äv. [t. ex.
finna nåd >—> ngn] with; [t. ex. en sådan motståndare
står man maktlös] against; (: för) [t. ex. avge en
redogörelse ~ ngn] to; (: gentemot, i förhållande till) in
relation to; (: över) [t. ex. känna häpnad ^ ngns
tillvägagångssätt] at — Se f. ö. resp. subst. — stå,
ställas ~ [ett svårt problem] be brought up against
(brought face to face with, confronted by) . .
2 tids but (äv friare) ö) (: omedelbart före . .) [t. ex.
Julen, frågans avgörande] on the eve (äv. [t. ex. ett
nytt år, stora händelser] threshold) of; b) friare (: vid
[underrättelsen om] el. d.) at; C) C med . . omedelbart
förestående) [t. ex. riksdagens avslutning] with . .
immediately at hand (in sight); [t. ex. julen, den
stora tävlingen] with (el. at) the prospect of . .
inför||a tr 1 (mera eg. bet.), ^ ngn (ngt) [i . .] a) allm.
conduct [a p.] (convey [a th.]) in[to . .] (&c
Jfr föra [m]); [t. ex. handen [i. .]] put [one’s . .]
in[to ..]; b) äv. (.. i ett hus o. d.) [t. ex. gas] (: inleda)
put.. in ([vatten] lay .. on) [in ..]; [t. ex. luft]
introduce (ei. [: insläppa] admit) .. [into ..]; se
importera; ~ ngn till ngn take .. in to..; äv (mera
högtidligt) conduct (usher). into ..’s presence
2 friare o. blldl. Q) allm. [t. ex. ett nytt mod, ngn \
sällskapslivet] introduce [. . i into]; b) C Sätta in)
[annons o. d. i tidning] insert [. . i in]; [t. ex. en pest
1 räkenskaperna, ngns namn på en lista] enter [up]
(record) [. . i in (på on)]; c inregistrera) register
. t in]; c) [ngn i en vetenskap o. d.] vani. initiate
E. . i in[to]]; d) C inrätta, upprätta) establish;
[en ny sakernas ordning] inaugurate, äv. initiate —
~ngtt bruk bring.. into use; felaktigt -da poster
(hand) incorrectly entered items, äv. incorrect
entries -ande 0 bringing in (&c); åv.
importation (ei. introduction) [i into]; äv. [for
tin] insertion [i in]; åv. initiation [i in[to]]; äv.
establishment
införliv||a tr aiim. incorporate [. . med with (äv.
ia[to])]; ~ ett bokverk med sitt bibliotek add . . to
. .. -ande ~t 0 incorporating &c; incorporation
E» (med) in (into, with)]
Införpass||a tr eg. (lag) o. friare dispatch (remove)
i» , i (till) to] -ning dispatching &c; removal
införsel -n 0 1 (: import) a) abstr. importation;
b) konkr. (: -varor) import[s] 2 (lag.), .—1 i lön
[the] impounding of salaries -förbud se
import-inför||skaffa tr [uppgifter o. d.] procure (ei. collect);
äv. c låta tillsända sig) have (get) . . sent in [to
one] -skriva tr, ~ ngt, arbetare [från utlandet]
[write and (to)] order a th. (engage workmen)
from abroad
inf ösa tr drive (äv. shove) in . . (. . in) [t into]
ingalunda adv by no means; c icke aiiB) not at all
ingefär||a ~n 0 [preserved syltad] ginger -s| päron
pl. kokk. pear ginger sing,
ing |en intet (F -et) -a (Jfr äv. intet) pron 1 ss. adj.
Q) framför [adj. + ] subst. allm. no Jfr ex. ned.
[Anm. När ~ i en sådan förbindelse (i predikativ
ställning el. ibl. ss. obj.) är = just ^ ei. d., måste ~ vid
övers, till eng. upplösas 1 leke ngn, enär no i sådan
ställning är = alis allt annat än, motsatsen
till o. d.; t. ex. he is not [exactly] a gentleman
han är [Just] ^ fin karl [jfr: he is no gentleman han
är alis gentleman]]; b) självet, [med underförstått
huvudord] none jfr ex. 2 ss. subst, fl) (: ^ människa)
nobody (no one) [else annan; at ali alis]; b) med
partitivt av none [none of them is (ei. are) over
forty ^ (-a) av dem är (äro) över 40 år]
Exempel: (1 a) det är ~ ålder att tala om!
that’s no age to speak of! han är ~ stor skald
äv. .. not much of a ..; det var ^ dum idé!
[that’s] not a bad idea! det var ~.tillfällighet,
att han . . it was no mere (äv. not a matter of)
chance . .; ^ människa vani. nobody; äv.
(Btarkare) not a person (man &c; äv. soul); -a
oförskämdheter! no (äv. none of your) [-imper-tinence[s]!-] {+imper-
tinence[s]!+} ~ annanstans nowhere (not
anywhere) else; se [icke en] enda — (1 b) [Jag bad
honom om en tändsticka,] men han. hade -a . . had
[got] none (hadn’t [got] any); [vill du låna mig
din kniv?] jag har ~ I haven’t (I haven’t (I’ve
not) got) one; av det teet finns -et kvar .. there is
none left; [finns det ännu hopp?] nej, intet (-et) no,
none; [använd inte den där hammaren!] jag hittar
~ annan vani. I can’t find another (any other);
[den här duger inte,] har du ~ annan? have you
got no other [one]? haven’t you got another
(any other) [one]? tillgångar -a (Jur.) assets,
none (2) det fanns ~ (-a) där, som jag kände
there was nobody (no one) (were none (no
people)) there .; ^ annan a) (: ^ annan människa)
vani. nobody (no one) else; äv. (starkare) no other
person; b) [av dem har ..] none [of them] besides
[has (ei. have) . .], no other [of their number
..], no one else [among them . .]; ~ annan ån
han se annan ex.; ss. pred:s|fylln. äv. (: ~ mer eller
mindre än) no less a person than [he (äv. him)];
[uttryckande förvåning] [he] of all persons; ^ nU
levande torde minnas det äv. none now alive
(living)..; ~ [enda] kom levande därifrån none
(not one) survived (none were (äv. was) saved)
[to tell the tale]; ^ mer får komma in not
another (no one besides) . .
ingen |derå intet- (inget-) obest. pron 1 (ss. adj.)
~ brodern neither brother (of the [two]
brothers); ~ delen är fullt riktig neither [of the
two] is . ., äv. they are not . . either of them;
i intetdera avseendet in neither respect, in neither
the one respect nor the other 2 (ss. subst.)
neither [av of], äv. neither of them (äv. the two);
tär Kan stum eller döv?i intetdera neither [th.e one
nor the other]
title-word 0 no pl. - pl. same as sing. F colloquial
13*—616080. Harlock m. fi., Svensk-engelsk ordbok. Skoluppl. 2 u. 6 tr.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>