- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
585

(1964) [MARC] Author: Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - mudderskopa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

mudderskopa

— 585 -

muntergök

-lighter, dredger -er|skopa dredging-bucket
-er|verk dredger -ra sjö. tr o. itr dredge A
muff -en -ar 1 [dams] muff 2 tekn. coupling-box
mugg -en -ar (liten) mug; (större) [small] jug;
åv. (tenn~ o. d.) pot; en ~ öl a mug (&c) of . .
Muhammed npr Mahomet, Mahommed m-an
^>en ~er Mahometan &c m-anism (äv. : ~en)
Mohammedanism m-ansk a Mahometan &c
mul- i sms. [t. ex. -drivare] mule- -a -an -or mule
mulatt -en -er mulatto (pl. mulattos) (äv. i sms.

[t. ex. -flicka, -hy]) -ska mulatto woman (&c)
mul||bete pastur[ag]e -e -en -ar muzzle; snout
mul|len a eg. bet. overcast jfr jämn~; äv. bildl.
[panna] clouded; C molnig) [äv. väderlek] cloudy;
C mörk) louring; biidi. gloomy; det är -et äv. the
sky is overcast (heavy with cloud[s]); ~
morgon gör ofta klar dag ordspr. a dull morning
often heralds a fine dåv -enhet cloudedness;
gloominess &e -et adv cloudily &c
muljera tr fonet, palatalize; äv. mouillé fr.
mull -en 0 se matjord; allmännare earth; c stoft)
eg. o. bildl. [become bli till] dust; tala Illa om ngn
på hans döda ung. . . when he is dead [and
buried]

mull|bänk F quid (cud) of snuff, ’snuff-quid’
mullbär frukt mulberry -s- i sms.
mulberry-mullra itr (om äska) rumble, roll; äv. growl; (om
havsvågor, gatutrafik o. d.) boom; se vid. dåna
mull||rik a . . rich in humus -skopa lantbr. drag
mullvad -en -ar zool. [common [European]] molé
-s- i sms. a) eg. [t. ex. ^fälla] molé-; b)
(råskinn) [t. ex. ~päls] moleskin; C) bildl. [t. ex.
^arbete] underground -s|hög mole-hill(-cast)
-SI skinn O) pä djuret mole’s skin; b) SS.
handelsvara moleskin

muln||a itr eg. bet. cloud over, become overcast,
get cloudy; biidi. [t. ex. hans panna ^de]
darken; det [på] äv. the sky is clouding over
-ande a [himmel, äv. panna] darkening
mul- och klövsjuka -n 0 veter. [the]
foot-and–mouth disease; (äv. : ~n) eczema epizootic
multip||licera tr multiply [.. med by] -likand
~en ~er multiplicand -likation multiplication
äv. i sms. (: -likator multiplier

multn||a itr eg. [o. Midi.] moulder (rot) [away];
eg. äv. crumble (go) to dust; ~d äv. decayed
-ande a mouldering; [löv o. d.] rotting
muläsna zool. mule; äv. hinny
mumi||e mummy -fiera tr mummify

mum||ia itr o. tr a) (: [ut]taia otydligt) mumble
[. .]; b) C muttra) mutter (ei. murmur) [för [sig
själv] to]; ~ ngt i skägget mutter (&c) ..
indistinctly (under one’s breath) -lande I 0
o. II a mumbling &c -mel -let 0 se -lande I;
mumble, murmur

mums|ja itr munch, äv. champ, chump, gobble;
C knapra) nibble -ande a munching &c
mun -nen -nar a) aiim. mouth [keep one’s mouth

shut hålla igen ~nen, hålla ~ (: tiga)]; b) äv. (i
vissa fail) lips pl. [remove one’s pipe from
between one’s lips ta pipan ur ~nen]; C) F (: käft)

jaw [hold your jaw (äv. shut up)! hån ~i]; d)
[t. ex. en ^ luft] mouthful [of . .] — ta ~[nen]
full bildl. talk big; . . for ~%en [hållasln näsduk]
. . to one’s mouth; [sätta flaskan] [raise . .] to
one’s lips; är i var mans ~ .. common property
(the talk of the town, being discussed by
everybody); i din ~ betyder ordet.. coming from
(as used by) you . .; lägga . . i ngns ^ biidi.
[sina egna ord i annans ascribe . . to (re-

present . . as coming from) . .; [svaret] supply
(prompt) . . with [his . .]; med en [beton.] ~
with one accord (voice); äv. unanimously;
ta orden ur ~nen på ngn . . out of . ,’s mouth
mun||art dialect; idiom -artlig a dialectal
mundering -en -ar mil. 1 [soldats] koii. equipment
articles pl.; clothing and accoutrements pl. 2
[hästs] trappings pl.

mun||full se mun b -giga mus. jew’s harp -gipa,
dra ner -giporna lower (droop) the corners of
one’s mouth

mungo -n -er zool. mongoose (pl. mongooses)
mun|lhuggas dep wrangle, bicker; bandy words
-håla oral (buccal, mouth-)cavity
municipal[- ems.] se kommunal[-] — I sms. äv. ung.
[i Engl.] urban-district -samhälle ’municipal
community’; ung. [i Engi.] urban district
munk -en -ar 1 eg. bet. monk; äv. (jfr tiggar
friar 2 kokk. puff; äv. fritter; äv. dough-nut(-boy);
(äppeW o. d.) dumpling 3 dets. som -likör
mun |kåv|e muzzle (äv. : sätta ~ på)
munk||bro| madam ung. [i London] Billingsgate
fish-wife -cell -dräkt monk’s (monastic) cell
(garb (&c)) -kloster monastery -kåpa monk’s
frock, cowl -latin monk-Latin -likör
benedic-tine [liqueur] -liv, ~et [the] monks’ life; se
kloster- ex. -löfte monk’s (monastic) vow -orden
monachal (äv. monastic, religious) order
mun[|korg muzzle (äv. biidi. o. : förse . . med
med ~ [hund] äv. muzzled -korgs|lag
press–muzzling law (&c) -kristen s lip-Christian
munk||skrift black-letter writing -väsen, ~det

monachism; jfr kloster- ex.
mun||lack wafer -lag (pa beteei) bit -lås Midi,
gag (muzzle) (äv. : sätta ~på ..) -läder (biidi.)
se ex.; ha gott ~ have a glib tongue (the gift of
the gab) -S|bit morsel; jag har inte fått en ~ i mig
. . had a scrap [of anything] to eat (of food);
ta ngt i en ~ make one mouthful of .. -skänk
~en ~ar butler; cup-bearer -spel
mouth–organ -stycke 1 fast o) aiim. [jfr c] mouthpiece;
b) mus. äv. embouchure; c) (på cigarrett) tip;
d) tekn. (på spruta o. d.) nozzle; äv. jet — cigarrett
med, utan ~ äv. tipped (untipped) . . 2 löst a)
(förcigarr[ett]) holder, tube; b) se -lag -sårsore
(outbreaking) on the lips; ha ~ äv... a sore lip
munter a merry; (: uppsluppen, skämtsam) mirthful,
hilarious; c glad) cheerful, [t. ex. i ~ ton]
cheery, av. blithe[some], buoyant, F chirpy; en
~ stämning äv. [a spirit of] jollity (merriment);
ha det ~t F have a jolly (gay, lively) time of it
-gök F jolly (rollicking, sportive) fellow (blade)

. <—’ title-word 0 no pl. - pl. same as sing. F colloquial

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:35:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1964/0593.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free