Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T - tanka ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
tanka
tatuering
Emindre] bidón; mil tanque -a tr o itr llenar el
tanque de (con) -båt = -fartyg
tank[e pensamiento; [föreställning] idea*
(concepto) [om de]; [infall] ocurrencia*; [mening,
åsikt] opinion* (parecer) [om de]; [avsikt]
intención*; Eplan] proyecto, plano; blotta ~n
härpå el solo pensar en esto; utan ~ på annat
än sin otro afán que [+/«/]; utan ~ på
kostnaderna sin reparar en los gastos; ej kunna få. .
ur sina -ar no dejar de pensar en. ., no poder
librarse de la idea de..; försjunka i -ar
entregarse a sus pensamientos, quedar absorto
(ensimismado); vara försjunken i djupa -ar
estar absorto (distraído, ensimismado); ha en
hög ~ om tener una alta opinión de; ha en hög
~ om ngn (äv) tener a alg en alto aprecio (en
un concepto alto); inge ngn ~n att. . sugerir
a alg la idea de. ., hacer pensar a alg en. .;
/ ~ att a) con la idea de. .; b) con la intención
de..; i -ama är jag hos dig espiritualmente (en
mis pensamientos) estoy contigo, te tengo
(llevo) en mis pensamientos; ha -ama med sig
pensar en lo que se hace (se está haciendo);
ha .. i -ama, ha -ama på .. tener en los
pensamientos, pensar en, tener presente; ej ha en
~ för annat än sólo pensar en, no pensar en otra
cosa que, no pensar más que en; komma på andra
-ar cambiar (mudar) de parecer (idea*); han
kom på den ~n att. . se le ocurrió [+ ren inf];
concibió (tuvo, le vino) la idea de E + inf]; med
~ på pensando en [que], recordando, en vista
de, dado, en previsión* de; med ~ på att. .
pensando en que. .; umgås med ~n att tener
(estar con) la idea de, pensar en; proponerse
E+ ren inf]-, utbyta -ar cambiar ideas*
(impresiones*); vid ~n på att pensando (viendo,
dándose cuenta* de) que.., al pensar que..;
väcka ~n på sugerir la idea de; icke ägna en ~
åt ngt no pensar para nada en u/c, no reparar
en u/c, no importarle nada (un bledo) u/c; vad
är er ~ om detta? ¿cuál es su opinión*
(parecer) sobre eso (esto)?; ¿qué piensa (opina) Vd.
de esto (eso) ?
tanke ¡ansträngning esfuerzo mental (de reflexión*)
-arbete trabajo intelectual, lucubración*; ibl
äv proceso mental -diger a fecundo en ideas*
-experiment ung hipótesis*, teoría*; låt oss
göra ~et att. . pongamos [por caso] que. .;
som ~ teóricamente, en teoría* -frihet libertad*
de pensamiento -förmåga facultad* de pensar;
äv intelecto -gång encadenamiento (enlace,
orden) de ideas* -liv vida* intelectual
(espiritual) -läsare adivinador, -a* del pensamiento
-läsning adivinación* del pensamiento,
telepatía* -skärpa agudeza* [del pensamiento],
penetración* -utbyte [inter]cambio de ideas*
(impresiones*) -verksamhet trabajo mental
(intelectual) -väckande a sugestivo, estimulante,
interesante -värld mundo de [las] ideas
-överföring transmisión* del pensamiento (de
pensamientos), telepatía*
tankfartyg [vapor] petrolero, buque cisterna
(aljibe), buque (barco) tanque
tank||full a pensativo, meditabundo -lös a
inconsiderado, irreflexivo, negligente; [om pers,
’obetänksam’ äv] descuidado, atolondrado, aturdido
-löshet falta* de reflexión*; irreflexión*,
inconsideración*; äv descuido; atolondramiento,
aturdimiento; av ~ por distracción* -löst adv
irreflexivamente, negligentemente &c
tankning abastecimiento del tanque, [re]carga*
([re]aprovisionamiento) de combustible
(gasolina* &c)
tank spridd a distraído -spriddhet distracción*,
irreflexión*, inconsideración*; äv descuido
-streck raya* (guión) mayor -ställare; en ~ algo
que da [en] que pensar (que hace pensar); äv
advertencia*
22 Svensk-spanskt
tankvagn vagón tanque (cisterna*), carro tanque
tannin tanino, ácido tánico
tant tía*; ~ Maria la tía María; ~ Andersson la
señora (tía) A.; F hälsa på ~en! ¡saluda a la
señora (tía)! -aktig a mujeril
tantiem [un] tanto por ciento; äv participación
[pre]fijada en los beneficios
tape (tejp) [tira* de] cinta adhesiva; am äv dúrex
tapet 1 papel pintado [para decorar [-habitaciones*];-] {+habitacio-
nes*];+} Evävd] tapicería*; sätta upp ~er (äv)
empapelar; ett rum med gula ~er un cuarto
empapelado de amarillo 2 vara på ~en estar
sobre el tapete -dorr falsete, puerta* de escape
-sera tr empapelar; ~ om ett rum volver a
empapelar una habitación -serare empapelador,
tapicero -sering empapelado
tapisseri tapiz [pl tapices]; koll tapicería* -affär
tapicería*
tapp 1 Ei tunna o d] tapón, clavija* de madera*
2 © eje, gozne, espiga* 3 Ehö~] manojo
1 tappa tr Evätska] vaciar; läk evacuar; Epå
buteljer] embotellar, echar en botellas *; envasar;
Epå fat] embarrilar, entonelar; ~ på’ seguir
llenando; Etill brädden] llenar hasta el borde;
~ ur (av) vaciar, sacar, dejar salir (escapar)
2 tappa tr dejar caer; Eförlora, ~ bort] perder;
jag ~de sedeln se me cayó (extravió) el billete;
~ bort sig (vägen) extraviarse; ~ bort varandra
perderse; ~ bort sig (bildl) perder el hilo
tapper a valiente, valeroso, bravo, gallardo; Ebåld]
bizarro; Eutmanande äv] guapo -het valor,
bravura*; äv gallardía*, bizarría* -hets¡medalj
Medalla* del Mérito Militar
tapp ¡hål © agujero de tapón, piquera*, mortaja*,
muesca* -ning Epå buteljer] embotellamiento,
embotellado, envasado
tappt; ge ~ darse por vencido; äv resignarse,
ceder, desistir de su intención*; ge inte ~l
¡ánimo! ¡no te des por vencido!
tapto retreta*; slå ~ tocar la retreta
tarüa hand tara* -era itr destarar; Ebestämma
tarans vikt] determinar (fijar) la tara de u/c
tariff tarifa*; Etull~] arancel
tarm tripa[s pl]*; Etjock~] intestino grueso;
Etunn~] intestino delgado; ~ama los
intestinos, las visceras -blödning läk hemorragia*
intestinal -broek läk hernia* intestinal,
quebradura* -kanal tubo digestivo -katarr läk
catarro intestinal -saft jugo intestinal -vred läk
íleo, volvo
tars tarso
tarv; förrätta sitt ~ hacer sus necesidades*,
hacer del cuerpo; läk defecar -a tr se kräva
tarvlig a Eenkel, anspråkslös] simple, sencillo;
Eom mat, måltid] frugal, sencillo; Etorftig]
pobre, escaso; [lumpen, småaktig] mezquino,
bajo; Enedrig] innoble; Esimpel] vulgar; ~
kvickhet broma* de mal gusto, chiste
impertinente; ~t sätt modales groseros (bastos) -het
simplicidad*, sencillez*; frugalidad*;
pobreza*, pobredad*; mezquindad*, bajeza*;
vulgaridad* -t adv; bära sig ~ åt [com]portarse con
bajeza*; vara ~ klädd ir mal vestido; det var
~ gjort ha sido una bajeza
taskspel are prestidigitador -ar konst juegos pl de
prestidigitación*
tass pata*; Erovdjurs] garra*, zarpa*; bort med
~amal ¡abajo las patas!; räcka vacker — dar
la pata -a itr andar disimuladamente (con
andares felinos); ~ omkring vagar (andar) de
un lado a otro [con disimulo y sin hacer ruido],
andar con pasos furtivos -ande s pasos furtivos
tassel, tassla se tissel, tissla
tatar tártaro
tattüare gitano [bastardo] -ar[följe banda* de
gitanos -erska gitana*
tatuer||a tr tatuar -ing tatuaje
329
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>