Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T - tålamod ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
tålamod
tänka
b) [blir lätt drucken] el vino (F el trago) se le
sube a la cabeza; c) Eblir lätt arg] no es muy
sufrido, se encoleriza (altera, enfada, enoja,
enciende) por nada (por lo más mínimo); F se
sube (se le suben los humos) por nada; tyget tål
att slita på la tela es muy fuerte (sólida); äv
esta tela aguanta mucho; F esta tela es muy
sufrida; det tål att tänka på hay que meditarlo,
hay que pensarlo bien (detenidamente, mucho)
[antes de hacerlo]; saken tål inte uppskov la
cosa (este asunto) no admite dilación*; vara
illa tåld ser malquerido (impopular); F caer
mal; mex m fl F caer gordo
tålamod paciencia*; förlora ~et perder la
paciencia*, impacientarse; äv [starkare] no
aguantarse (controlarse), no poder controlarse
(dominarse); ha ~ tener paciencia* Emed con]; jfr
tåla; med en ängels ~ con paz evangélica (santa)
-s|göra trabajo de paciencia* -s’prov prueba*
de paciencia* -slprövande a que tienta la
paciencia, que pone la paciencia a orueba*; det
är ~ (äv) hay que tener paciencia* para. .
tål ig a paciente, sufrido; fstarkare] pacienzudo;
F que tiene [mucho] aguante -igt adv
pacientemente, con paciencia*, pacienzudamente
-mo-dig = -ig -s; ge sig till ~ tener (F armarse de)
paciencia*, saber aguantar; F no apurarse
1 tång tenaza[s pl]*, alicates pl; Emindre]
tenacillas* pl; Ekir, socker~] pinza[s pl]*; Enagel~]
cortauñas; [förlossningsfórceps
2 tång bot algas* pl; dial o riopl äv fuco
tångförlossning läk parto instrumental
tår 1 lágrima*; fälla ~ar derramar (verter)
lágrimas*; brista ut i ~ar romper (echarse) a llorar;
hon hade ~ar i ögonen tenía los ojos llenos de
lágrimas*; am äv tenía los ojos rasos; röra till
~ar mover a lágrimas*; under ~ar llorando,
derramando lágrimas* 2 en ~ kaffe un sorbo
(F una got[it]a) de café; ta sig en ~ [på tand]
echar[se] un trago; [på morgonen] matar el
gusan[ill]o -ad a lleno de lágrimas* -as itr dep
llenarse (inundarse) de lágrimas* -dränkt a
bañado en lágrimas*; F hecho un mar de
lágrimas* -flöde raudal de lágrimas*; F mar (chorro)
de lágrimas* -fylld a lleno de lágrimas*, lloroso
-gas gas lacrimógeno -gas bomb bomba
lacrimógena -kanal anat conducto lagrimal -körtel
anat glándula* lagrimal -lös a sin lágrimas*,
seco -pil bot sauce llorón
tårta torta*, tarta*; ibl äv pastel; ~ på ~ pan
con pan, comida* de tontos
tårögd a con los ojos llenos de lágrimas*, con los
ojos húmedos
tåspets punta* del pie; på ~arna de puntillas*,
sobre las puntas de los pies
tåt pedazo de cordón, cordoncillo
täck a bonito, lindo; F mono; det ~a könet el
bello sexo
täcküa tr cubrir; — över cubrir (tapar) [med con];
~ sitt behov av en vara cubrir (llenar) sus
necesidades* de un artículo, proveerse de un
artículo; ~ en brist cubrir un déficit; inkomsterna
~ ej utgifterna los ingresos no cubren los
gastos -ande; till ~ av para cubrir (saldar) -dika
tr o itr desaguar con tubos (zanjas*) de
avenamiento, avenar, drenar -dike zanja* de
avenamiento, zanja cubierta (llenada) -dikning
avenamiento, drenaje -e colcha *, cobertor; telliza *; äv
sobrecama*; [fot—] cubrepiés; [filt] cubierta*,
manta*, frazada* -else cubierta*, velo; dra ett
~ över ngt correr un [tupido] velo sobre u/c;
låta ~t falla descubrir; inaugurar -färg color
opaco, fondo -glas Eför mikroskoppreparat]
cubreobjetos -mantel; under vänskapens ~ so
capa* de la amistad, bajo la capa de amigo
-ning hand garantía*, seguridad*, fianza*;
[kapital, tillgångar] capital disponible, fondos
pl; Ekassa] efectivo[s pl] en caja*; Eav kostnader]
reintegro, reembolso; Eför sedlar] fondos pl de
garantía*; vara utan ~~ tom check] estar en (al)
descubierto; till ~ av kostnaderna para cubrir
(saldar) los gastos -nings!köp compra* de
provisión* -t a cubierto; hand äv garantizado,
reembolsado; ~ bil coche cubierto -vinge zool
élitro
tälja tr cortar, tallar
täljare mat numerador
tälj |kniv cuchillo de tallar (labrar), cuchillo para
tajar (esculpir); skära guld med ~ar ganar
dinero con asombrosa facilidad (F a lo loco)
-sten piedra* ollar
tält tienda* [de campaña* (lona*)]; Emindre äv]
tienda* de alta montaña (de alpinismo); Estörre
o mil] pabellón; am carpa*; E~tak] "toldo;
[nöjes entoldado -a itr 1 Eslå upp ett tält]
poner (montar, levantar) una tienda 2 Ebo i tält]
campar en tienda[s]* -duk lona* -läger
campamiento de tiendas* -pinne estaca* (palo) [para
tienda*] -stol silla* de tijera* -stång espárrago,
poste -säng catre (cama*) de campaña* -vagn
carro (coche) con toldo (con cubierta* de
lona*)
tämj ja tr domar; Evilda djur] amansar; Etill [-husdjur]-] {+hus-
djur]+} domesticar -bar a domable; domésticable
tämligen adv bastante; så där ~ así así; ~ stor
bastante grande, de tamaño regular; ~ ofta con
relativa (bastante) frecuencia
tänd a tr encender äv bildl; am vanl prender;
~ ljuset encender (prender) la luz; äv poner
(dar) la luz; [upp~] excitar, incitar -ande a
encendedor, fulminante; den ~ gnistan (bildl) la
chispa [que enciende] -hatt © detonador,
fulminante -ning [allm, om bil] encendido,
ignición* -ningslfel © defecto (falla*) del encendido
-nings nyckel © llave* del encendido (contacto)
-sats © composición* detonante (fulminante);
[på tändsticka] cabeza* -sticka Eeg vax~]
cerilla*; Eav sv. typ] fósforo; äv mixto; am o dial
äv cerillo -sticks ask caja* de cerillas* &c
-sticks!fabrik fábrica* de cerillas* &c,
cerillera* -sticks ställ fosforera*, cerillera* -stift 1
[i motorer] bujía* [del encendido] 2 [i gevär]
percutor
tänj a tr; ~ [ut] extender, dilatar, alargar, estirar
-bar a extensible. dilatable, estirable, expansible;
[om metall] dúctil -barhet dilatabilidad*,
expansibilidad*; ductilidad*
tänk la I ir o itr 1 pensar [ngt u/c; på att en; på
honom en él; om de]; Föverlägga med sig själv]
razonar; [överväga, fundera] reflexionar
(meditar) [över en, sobre]; [ana] figurarse (recelar)
[ngt u/c]; Etro] pensar, creer; [grubbla, vara
obeslutsam] cavilar; ~ för sig själv pensar para
(entre) sí; ge ngn ngt att ~ på dar en qué pensar a
alg; ha mycket att ~ på tener mucho en qué
pensar (meditar), tener muchos problemas; komma
att ~ på ngt acordarse de u/c, recordar u/c,
ocurrírsele u/c a alg; han kom att ~ på att. . se le
ocurrió que.., cayó en la cuenta [de] que..;
komma ngn att ~ på ngt hacer recordar a alg
u/c; vi skola — på saken lo pensaremos, vamos
a pensarlo; det tål att ~på (ung) eso da en qué
pensar, eso es como para pensarlo; var det inte
det jag -te! ¡me lo imaginaba (figuraba) yo!;
tänk bara! ¡figúrese! ¡imagínese!; Emed beton
part] ~ efter pensar, reflexionar; låt mig ~
efter! ¡déjame (déjeme) pensar (hacer
memoria*)!; ~ igenom saken pensar bien la cosa (el
asunto), ponderarlo (meditarlo) bien; ~
tillbaka på ngt recordar (hacer memoria* de) u/c;
— tillbaka på lyckligare tider pensar en
(recordar) otros tiempos más felices; ~ ut imaginar,
idear, ingeniar; ~ över ngt reflexionar sobre
(meditar, discurrir en) u/c; tänk noga över vad
du gör! ¡mira (piensa bien) lo que haces!; äv
¡ten cuidado en lo que haces! ¡no hagas las
cosas atropelladamente! 2 [ämna] ~ göra ngt
pensar hacer u/c, tener la intención* de hacer
355
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>